Цветове - azjaz - азербайджански език за начинаещи

Сайтът се премести в нов дизайн, и може да бъде въпроси с дисплея на писма. Ако видите, моля съобщете го на нас.

В този урок ще говорим за цвят. Познаването на думи, които показват цвета, ние трябва да се опише в света около нас. В крайна сметка, почти всяко парче е с различен цвят или нюанс. Понякога цветове знания ни (например светофар) спасява. И понякога цвета можем бързо да идентифицират нещо. Въпреки че има хиляди нюанси, но основните цветове доста малко. На тях, ние се фокусираме нашето внимание.

В допълнение към основните цветове, ще даде по-голямо разнообразие от възможни цветове:

черно - Qara индиго - indiqo патладжан - badımcan rəngi магента - fırfır, Ал qırmızı лилаво - bənövşəyi аметист - Аметист rəngi люляк - yasəməni алено - Ал, Гулу червено - qırmızı малина - moruq rəngli кестен - şabalıdı корали - mərcani бронз - Tunç rəngli алено - qıpqırmızı, tünd qırmızı ръждиво - qırmızı-qonur кафяво - qəhvəyi оранжево - narıncı кехлибар - kəhrəba rəngi жълт - Sarı лимон жълто - açıq Sarı праскова - şaftalı rengi крем - крем rəngli бежово - bej rəngli бяло - AG сив - Boz тъмно сиво - tünd Boz ултрамарин - Ultramarin кобалт - Kobalt синьо - GOY лазур - lacivərd и синьо - тюркоаз Mavi - firuzəyi маслиново - Sarı-yaşıl зелено - yaşıl изумрудено - Зумруд rəngi малахит - malaxit rəngi светло зелено - açıq yaşıl

Не забравяйте основните цветове? Нека да променим нашата форма малко на обучение и играете игра. Каква е вашата работа. Вие трябва да отворите всички игралното поле. Това е възможно, ако може да се намери един чифт: Цвят и превод. В най-добрия случай, ако успеете да вкара повече от 600 точки. Ако той не работи веднага, опитайте отново на работа. На добър час!

Допълнителна речник на тема "Цвят"

Bright - Aydın [Айдън] (ден), işıqlı [Ishigly] (стайна)

Цвят - rəng [rənҝ]

Равен - şəkil çəkmək [shəkil chəkmək]

Ако по-малко да се каже за цвета, в азербайджански език има думи за "тъмна" и "светлина" цвят. За тази цел, изразът «tünd» (tomno-) и «açıq» (светлина). tünd qırmızı - тъмно червено, açıq yaşıl - светло зелено.

Освен това, както на български, много цветове, образуван от характерните имената на обекти, използващи окончания - (Y) аз, - (Y) аз, - (у) ф, - (у) ü:

Гюл цвете, роза - Гулу червено, ярко червено

buğda пшеница - buğdayı пшеница

qızıl злато - qızılı златист

Gümüş сребро - gümüşü сребро

Както си спомняте, в края, избран в съответствие със законодателството на гласна хармония.

Интересното е, че името на кос птица, което се превежда като «qaratoyuq», буквално означава "черно пиле".

И името на насекомо комар (ağcaqanaq), означава "Билънки крило".

Идиом, използвайки думи, означаващи цвят

Черно и бяло (писмен) - Açıq-Айдън (yazılıbdır).

Кажете бяла лъжа - AG yalan danışmaq (да речем, когато някой е осъден на една очевидна лъжа, бяла лъжа - ясен, очевиден лъжа)

Черно човек - Qara Адам (в смисъл на прости хора произход)

Бял ден и човек даде светлина и дъждовен ден - черно. - AG пистолет Адами ağardar, Qara пистолет qaraldar. (Смисълът на тази поговорка за това: добри обстоятелства да направи човек по-добре, и лошото - по-лошо Това е като по думите на една песен, "Кучето хапе кучето само от живот.".)