Частичен статия на френски език
Частичен статия има следните форми:
дю - за мъжки род единствено число
де ла - за женската единствено число
В множествено число, то не съществува.
Частичен статия е форма на неопределен статията и точките за несигурността на неброими съществителни:
Ils Sont Венера AveC де гâteaux, дю шампанско. - Те дойдоха с торти, шампанско.
Освен дю форми и частично де ла статия има и друга форма де л. използвани преди съществителните от двата пола, започвайки с гласна или безшумен з: де л "въздух, де л" Вода.
Необходимо е да се обърне специално внимание на разграничението на форми: дю. де ла. де Г - частичен статия и дю. де ла. де л "- комбинация от предлога де с определителния член.
само първата от четири комбинации показани по-долу включва частично статия:
Je краста дю болка.
Je Парл дю пътуване.
La Maison Du Voisin.
Il vient дю Канада.
La cuisinièре est Contente де ла soupe. (De + ла) - Пригответе доволни от супата.
Elle краста де ла soupe. (Частично статия) - тя е ядене супа.
Използване на частичен част:
- преди имена означаващи вещества, когато са предвидени за неопределено количество на веществото:
Je voudrais дю с мляко et дю болка. - Бих искал хляб и мляко.
Apportez де l'Eau chaude, ди-ир. - Донесете топла вода, каза той.
- преди съществителни, означаващи абстрактни понятия, когато това понятие не е взето в пълен размер, и това е един конкретен израз на тази обща концепция:
вд Гарçна est Чувашé, Il на дю талант. - Това момче е способен. Той има талант.
Il у avait де т 'étonnement ДАНС син отношение. - В очите му, че това е изненада.
Ако несметен съществително означава абстрактно понятие или вещество в неговата цялост, или ако в контекста на съществително е определена, тя се използва с определителния член. Сравнете:
CET Homme де ла търпение. - Този човек има търпение.
La търпение est Тунер Belle качество,é, - Търпението - отлично качество.
J'admire ла търпение де cet Homme. - Възхищавам се на търпението на този човек.
След глаголи Aimer (любовта), PRéеéRER (предпочитам) и т.н. съществително като пряк обект определителен член се използва с, т.е.. к. Тези глаголи, предавани генерализирана стойност. Сравнете:
Ако съществителните, означаващи вещества и абстрактни понятия се характеризират от гледна точка на техните качества, характеристики, те се използват с неопределен статията:
CET Мъж на Тунер търпение exceptionnelle. - Този човек е изключително търпение.
вд Гарçна ООН талант рядко. - Това момче е рядък талант.
Faites-МВР дю кафенеé, Un кафенеé форт et Bien Chaud. - Подгответе се да ми кафе, силен, горещо кафе.
Ако несметен съществително обозначава част или отделен предмет от него, за неопределен статията се използва пред него, защото той отива в категория съществителното на изброимо: ООН Sucre - бучка захар, де ВИНС - вина, ООН болка - кок, хляб, Тунер двупосочноèре - чаша за бира, и т.н. ...
j'ai командаé ООН сирена et ООН кафеé, Поръчах си порция сирене и чаша кафе.
- преди съществителни, означаващи явления на природата, безлични конструкции:
Ще свършен дьо Солей - слънчево,
Ще свършен дю отдушник - ветровито,
Ще свършен де ла pluie - дъжд,
Ще свършен де ла Neige - вали сняг, и т.н. ...
- в много стабилни комбинации от глагол, където най-често срещаната глагол Faire:
честна дю спорт - спортуване
честна де ла е правилната политика - за участие в политиката
честна дю ски - ски и други.
- преди специфични броими съществителни, превода им в категорията на абстрактни, несметен и изразяване на качество, характеристики, характерни тези теми, лица:
Il у на дю р.о.èТЕ ен Луи. - Той поетичен характер.
C'est дю римски, Cette Histoire. - Тази история е като роман.
продължи с "статията" >>>