Блог копирайтър про приказки - курсова работа по съвременен български език (резюме)
Той е изключително трудно да се намерят точните думи и ги поставя по такъв начин,
Толкова малко е казано много, за да
Той каза, че е близо, мисли просторен.
Максим Горки
Title - тази езикова структура, предвиждане на печатния текст, за което е "отвън". Във връзка с това с глава се разглежда като нещо отделно и независимо, в същото време, че сте част от следния текст. Следователно, за да заглавията, представени по-високи изисквания за яркост и точност на изразяване.
Компилация от интересни, обемен, оригинални и смислени заглавия на вестници и списания - тема, която винаги е от значение. Докато хората се интересуват от информация за света около тях, медиите (медиите), ще я предостави. В една конкурентна среда, както на различните видове медии и отделни издания на другия, ангажиране на читателите, да увеличат четец интерес - задачата на "номер едно". Намирането на правилния, подходяща и навременна информация, не е значително по-малко. Въпреки това, липсата на интересни, запомнящи се заглавия значително отрича стойността му намалява конкурентоспособността на отделните репортери.
Целта на изследването е да се опитаме да намерим най-ефективните методи за привличане на вниманието на читателя, както и следите, които заглавия са най-атрактивните (и защо), какви методи се получат резултати в дългосрочен план, или не са достатъчно ефективни в това отношение.
цели на изследването са, както следва:
- дефинира набор от изразни средства, използвани при получаването на заглавия
- за проследяване на използването на изразните средства за конкретни примери
- оценка на "успешни" и "неуспешни", като отделни раздели, и заглавия от изданието за печат като цяло по отношение на привлекателността на четеца
§ 1.1 Характеристики на строителството на заглавията
Целта на всеки орган е ясна тенденция на увеличаване на популярността на високи рейтинги и тиражи. Оказва се, че основната задача на сериозна публикация не е да създаде преувеличена сензации, както и способността да подаде красива "нормално", но се проверява и актуализира материал. Използването на средства езикова израз в заглавията на вестници и списания ви позволява да изпълни тази задача по оригинален без да се нарушава, а като към основния текст.
§ 1.2 глава като елемент на дизайн
Желателно е, че макар и никой от текста или елемент на дизайна не е избягал на вниманието на зрителите читателя точно колко важно е и това, което би било вниманието на читателя не е разсеян ненужно просто да се изработи заглавката. Използването на изграждането на специални шрифтове, заглавията помага в постигането на тази цел. "Когато е необходимо да се отдели материал един от друг (или по-точно - връхната точка на публикуване) разделяне на основните етапи, един вид граница публикация, са заглавията. И съответно - заглавие шрифтове играят тук на първата цигулка. Трябва да играем "[5, 26]. Заглавие шрифтове, използвани за визуално отделяне от останалата част на заглавния текст, за сметка на по-големи букви. Размер, цвят на шрифта, избран в съответствие с цялостния дизайн на публикацията, която също има за цел да привлече вниманието и създаване на общ, разпознаваем, еднакъв стил.
§ 1.3 Езикови средства за изразяване в медиите
Литературната пътека, наречена цифрите преосмисляне. могат да бъдат разделени по-ясно С тяхна помощ, или че функции описва, за да дам конкретен феномен, който направи повествованието или описание на живота, ние сме по-разчупено.
Хипербола - произлиза от гръцката - "хипербола" и се превежда като прекомерно, преувеличени, "реки от кръв", "не сме виждали сто години" и така нататък. "Хипербола е преувеличено, това е, фигуративна използването на думата, да преувеличават всеки въпрос, неговата индикация или качество, както и действия. Хипербола е необходимо за подобряване на психологични ефекти "[6, 75]. Например, заглавието - "Транспорт срив парализира града."
Литотес. за разлика от хиперболата и мейозата. напротив, това означава - намаление. Trop - мейоза има за цел да намали нежеланите, негативни явления и литотес - точно обратното на хипербола. Литотес Пример - "Аз съм за момент", пример на заглавието - ". Кошница потребителите продължава две седмици"
Иронията - е подигравка, на която нейната форма е обратното на съдържанието на думите, като по този начин се превръща в противоположния смисъл. "Иронията е преименуване на обекта, напротив, показва, че директно сравнение на контрастни обекти, при което има комични ефект" [6, 76]. Има един вид ирония е сарказъм. саркастично нарича Колк и жесток ирония или самоирония. Заглавие - "Длъжностните лица научили, че зимата е сняг."
Metonomiya идва от гръцки - «metonymia», което буквално означава - "преименуване", когато една дума се заменя с друг в рамките на съответните стойности, като "театър аплодира", вместо - ". Публиката аплодира" "Metonimija представлява реч преименуване обект, който се основава на реално цел връзка, съществуваща между обекта и нарича обекта, който се отнася до" [6, 77]. Например, заглавие "България спечели първенството по хокей на лед" - означава, че победоносния български отбор по хокей на лед.
Съществуват две разновидности - metonomii metalepsis и синекдоха. основа metalepsisa лежи понятия логика дивизия на работа. Metalepsis премахва всички излишни, оставяйки само същността, имат най-голямо влияние на думи и понятия. В разговорната реч е, например, фразата "да живеят с бели косми", "сива глава, а жив" (в този случай, старост преименуван сива коса). Например, че е допустимо да се преименува в "Лято" понятия, като например ваканция, почивки на море и ваканционния сезон (и обратно) на. Синекдоха - "В основата на това съотношение се намира метонимии части и като цяло" [8, 74]. Термините "стотинка стотинка спечелили", думата означава малки спестявания стотинка пари за ниско, но думата на рублата - от голяма полза. Това означава, че цялата страна е заменен, той е синекдоха.
Сравнение - сравнение на две предмети, действия или събития, в които един от тях е илюстриран от друг, обикновено са по-запознати и разбираемо. Специалисти често използват подробно сравнение, а понякога и те се поставят основите за статията (тя може да бъде сравнение на героите, техните действия и съдби, и т.н.).
Метафората. този скрит образен сравнение. [6, 79] "метафора (от гръцки - -" прехвърляне "). Преименувате, въз основа на сходството на някои общи характеристики при липса на реална връзка между самите обекти" В зависимост от честотата на употреба, метафората е разделена на три основни групи:
Суха метафора - метафора имена, фигуративен смисъл, че е трудно да се различи веднага "изтрити" от честата употреба (те вече не са песни): крак леглото, коренът на думата, вечерта идва.
В общия език метафора - тези, които често се използват в речта, "звездата на екрана", "хора на морето", "златни думи". Тези метафори са поставени в Речника на които сте с надпис "фигуративен смисъл".
§ 1.3.2 Стилистичните фигури
в-к език на български език и има украса - стилистични фигури. Те правят текста и заглавията по-ярко, по-богати, по-изразителен. "Условно, стилови фигури са разделени в две групи: цифрите на мисълта (тези, които не се променят от преразказ) и фигурите на речта (тези, които променят)" [10, 22]. В "експериментална система thesauruses стилистични термини" стилистични похвати се третират като "начин за организиране на думи / текст, повишаване на нейната изразителност" и отбелязва, че фигури на речта се използват като стилистично средство, на "стилистично устройството и образно казано, се разглеждат като понятията клан-специфични" [11, 131].
Фигури на мисълта. Един от най-често срещаните стилистични фигури на мисълта - антитеза на оборота, който контрастира противоположности (Нека блести месец - през нощта е тъмно). "Антитезата може да се противопостави не само идеята, изразена от една дума, но цялата фразата" [10, 141]. Header пример - "България - на бордеи и дворци страни."
Понякога има текстове, изцяло изградени в антитеза на рецепцията. Противоположностите са не само се противопоставят, но изведнъж се присъединиха, образувайки оксиморон. например, изразът - "Живият труп". В този случай, те съчетават наглед несъвместими, взаимно изключващи се думи като в заглавието - "The сладък горчивината на поражението."
До стилистични фигури на езиковото изразяване включват заглавия като риторичен - "Разочарование ще бъде много" или искра размисъл, въпрос - "Кой е измамил избирателите" Насърчителни форми - "най-важното събитие на годината. Не го пропускайте! ". Последните са лесно отличава с въпрос и удивителни знаци в края на заглавието. Това абсолютно не е фактът, че следващия текст ще отговори на въпроси, поставени в заглавието. Не е задължително глава с удивителен знак носи усещане, истински важна новина, като правило, винаги скромен.
Заглавията разказ тип - "Миньорите стачкуват отново", често съобщават за всяка информация и факти, оставяйки на читателя да се оцени това, което се случва. Те са по-склонни в сравнение с други видове употреба неприлични думи, раждане на неяснота. От стилистична фигура може да се дължи priomumolchaniya - "Не пипайте героите на морал - той е известен."
"Фигури думи разделени в допълнение парчета, изваждане, преместване и преосмисляне" [10, 23].
Удвояване - повторение на дума или фраза.
Concurrency - същата синтактично изграждане на изречения или съседни речеви сегменти. Увеличаването на напрежение, което принуди читателя да се търсят паралели между различните явления - "Burn гората през лятото. Падащи дървета през зимата. "
Дипломиране - използването на редица от няколко (обикновено три) на еднородни части на изречението, често синоними, всяка от които увеличава стойността на предишните - ". Неясни, неясни, несигурни бъдещи реформи"
§ 1.3.3 Снемане на изразни
Стилистично средство е умишлено отказа да използвате текста и заглавията на статиите изразителен-фигуративни средства за език. Опровержение писател на тропи, фигури и други изразни средства, използването на думи само в прекия им смисъл стилистично средство, наречено Golub IB и Rosenthal DE [12, 109] Например, там е израз като грозни изображения, т.е. "Изображения се постига без използване на специална форма означава - тропи и цифри" [13, 321].
Липсата на определени методи и средства за текста е стилистично значимо явление, че "... не прилагателни, без метафори, без рима, нито подчертават ритъма, а изследователят само да отбележа липсата на художествени техники" [14, 72]. По този начин, липсата на фигуративни-изразителен помощта на езика в текстове и заглавия на статии, по-специално, не винаги означава липсата на стилови техники. Заключение донякъде парадоксално, но добро обяснение за появата на хумористичен ефект. Неуспешно очаквания ефект. когато читателят, виждайки заглавие, търси трик, но не намери. Например, един хипотетичен заглавие: "Забравена обещания."