Жаргон и Жаргонът е същият, независимо дали на български език или не
Вие за това баба / дядо активно усвоили жаргон, за да бъдат в състояние да разберат техните внуци? Да останеш на няколко крачки, те погледна Долорес и освободен вицове, изба добронамерени, на която той все още не е заловен - може би това е някакъв вид младежки жаргон. О, този ултрамодерен жаргон, не свикнете с него, сър, съжалявам старата жена). Този жаргон е вече познат на жителите, които гледат внимателно телевизия.
"Речник" - преди 100-200 години от французите, а "жаргон" - преди 30-50 години от английски език.
О, тук е писано.
Добре. Дам разгърнати версия. Думата "жаргон" се появи в нашата страна, тъй като жаргон, използван от представителите на субкултурата хипи за заглавие на техния жаргон. Т.е. Първоначално "Сленг" = "хипи жаргон".
Сега думата "жаргон" и "жаргон" са напълно взаимозаменяеми (можете да намерите версии на "жаргон", "професионален жаргон", "младежки жаргон" и "младежки жаргон.) Но в областта на науката и" псевдо-научни "кръгове предпочитат думата" жаргон "като" уреден. "
Отговорено 13 '14 август в 04:11
О, и тя е била написана. Дори речник показва, че жаргон има две значения, и поради тази причина "Сленг" и "жаргон" не са напълно взаимозаменяеми. И през цялото разгърнати версия е показател за времето на настъпване на думи в езика, не се вземат под внимание, че тяхното значение може да варира. - София 14 Август '14 в 05:58
Похвално е, че можете да намерите три стойности. В по-нататъшни проучвания, можете да намерите няколко речници с различни тълкувания на думата. Ето защо, аз препоръчвам ви да общуват повече с действителния текст, от което можем да заключим, за значението на района и използването на думата. Също така бих искал да видя връзката ни все по съответния предмет, но не се получи лично. Ние имаме тук не се приема. - София 14 Август '14 в 8:00
@ Sofia речници могат да намерят изобилие. И, предполагам, когато "правилното" избор на ценности, можете да вземете за всяка дума, най-удобно лечение. Именно поради тази причина аз не обичам да използват интернет като основен източник на информация. От друга страна, на "народен" на стойността на един мандат може да бъде проследена до използването му. И ако посочите ситуацията, в която термините "жаргон" и "Lingo" не е равнозначно на - аз ще бъда готов да изслуша аргументите си. - greydog 14 август '14 в 09:02
Това зависи от стила на говорене. В разговорен и журналистически - "жаргон" и "жаргон" - обикновено е същата, но с различна нагласа, "жаргон" има негативна конотация, а "жаргон" - неутрални. Думата "Сленг" също може да посочи друго лице и жаргон.
Научната речта уреждат различията между термините не е така. Но тъй като синонимия не е добре дошъл в терминологията, в някои дейности по "жаргон" се има предвид "обикновен език", че някъде между книжовен език и диалект. Истината е много смисъл в това разпределение, аз лично не виждам. Тъй като този подход предполага, че книжовен език се използва, само на официалните или сфери от публичния сектор, а това вече е очевидно опростяване с оглед вместо език живеене в развитието, да се помисли език фантом във вакуум. Ако знаете, че една дума и да използвате всички медии, то е ясно, че не жаргон, без жаргон, а някои език.
Отговорено 14 '14 август в 10:39