Защо Ulysses Одисей се превърна в мой гръцки блог

Защо Ulysses стана Одисей?

Всички знаем, че "Одисей" епичната Омировия. Някои от тях са дори да го прочете.
Стихотворението е кръстен на главния герой (главен герой) - Odyssey. На гръцки името Οδυσσέας.

Но в Западна Европа традиция, той нарича Одисей (Ulisses) .tak където всички "Одисей" е отишло? Защо в България и в Гърция се нарича Odyssey и Одисей в Западна Европа?

Ето какво гръцката Уикипедия:
Το όνομα «Οδυσσέας» έχει αρκετές εκδοχές: Ολυσσεύς, Ουλιξεύς, Ουλίξης, στα Λατινικά είναι γνωστός ως Ulysses ενώ στη Ρωμαϊκή μυθολογία έχει το όνομα Ulixes.

Το όνομα «Οδυσσεύς», που προέρχεται από το ρήμα «ὀδύσσομαι» (οργίζομαι, μισώ κάποιον) και σημαίνει εξοργισμένος, αλλά και ο μισούμενος από τους θεούς, αυτός που έδωσε αφορμές δυσαρέσκειας, πιστεύεται ότι του το έδωσε ο παππούς του (από την πλευρά της μητέρας του), ο Αυτόλυκος. Αυτή η εκδοχή στηρίζεται στο γεγονός ότι ο Οδυσσέας μισεί τους Θεούς και οι Θεοί μισούν τον Οδυσσέα.

Превод: Име Odyssey разполага с разнообразие от опции, сред които: Olissevs, Uliksevs, Uliksis.

Предполага се, че това име произлиза от глагола «οδύσσομαι» - дойде в ярост, гняв, омраза някого. След това името е настроен на "бесен" или "мразен от боговете, които са довели до враждебност" - това тълкуване на името се основава на факта, че Одисей мразен от боговете, и боговете на същите да му отговорят най-много.

Омир има различно обяснение за произхода на името на Одисей: дядо му автолик (страна на майката) иска т.нар новородено внук, защото той (дядо) е причинил гняв и омраза на другия.

Ето текста на Омир:

"Τὴν δ αὖτ Αὐτόλυκος ἀπαμείβετο φώνησέν τε · 405
"Γαμβρὸς ἐμὸς θυγάτηρ τε, τίθεσθ ὄνομ ὅττι κεν εἴπω ·
πολλοῖσιν γὰρ ἐγώ γε ὀδυσσάμενος τόδ ἱκάνω,
ἀνδράσιν ἠδὲ γυναιξὶν ἀνὰ χθόνα πουλυβότειραν ·
τῷ δ Ὀδυσεὺς ὄνομ ἔστω ἐπώνυμον · "
Οδύσσεια Τ 405

И трансфер на нео-гръцки:
«Κι ὁ Αὐτόλυκος ἀπάντησε ·" Γαμπρὲ καὶ θυγατέρα, νά, τ 'ὄνομα θὰ σᾶς πῶ νὰ βάλτε τοῦ ἀγοριοῦ σας.Περίσσιους δυσαρέστησα ἐγὼ ποὺ ἐδῶ σᾶς ἦρθα, γυναῖκες κι ἄντρες, πὰς σ "αὐτὴ τὴ γῆς τὴν τροφοδότρα · γι" αὐτὸ Δυσσέας νὰ λεχτῆ τ "ἀγόρι ·»

И автолик каза: "В практика и името на дъщеря ми, аз ще ти кажа, нека сина си. Аз разгневи мнозина, които дават ти тук, мъже и жени, всички в тази земя-медицинска сестра; и затова нека Одисей (мразен), наречена момче. "

Е, и Одисей, тогава къде?
Одисей - латинизират гръцкото име Одисеас.
Може би, вариант Ολυσσεύς (Olissevs) или дори Ουλιξεύς (Uliksevs). По-дълга версия на "Olissevs" Оказа се, очевидно, римският Ulisseks, Одисей.

В същото време гръцкото «λύσσα» - означава "ярост, гняв" и «λυσσάω, λυσσάζω» - елате в ярост. Това означава, че пак според дядо ми ...

Въпреки че има много дебати относно името на героите на Омир. По-специално, някои изследователи (гърците) твърдят, че имената на Одисей и Ахил (Ахил) - Dogrecheskaya. И затова, те имат много по-различна етимология нас съвременните читатели, неизвестното ...

Текст на статията Джулиан Mikrotigra (C), базирани на Интернет.

Български превод от гръцки - Юлиан Mikrotigra (C).

Защо Ulysses Одисей се превърна в мой гръцки блог