Записите на Япония

1 и обхваща събития от митичния "ерата на боговете" до 697

Една от основните сюжетни линии на хрониката - История на японските острови разпространил будизма. В будистката (преди XVII инча) В продължение на почти 12 века в Япония бях доминираща идеология. В "Nihongi" описва появата му в страната, превръщането на един от официалните идеология, появата на будистката църква. Освен това, внимателно проучване на комуникациите паметник, свързани с будизма, scabble, че тези факти и истории за въвеждането на тази религия в японската общество от втората половина VI- VII век. материята не е ограничено.

Будизмът е представена в аналите като доктрина, която гарантира процъфтява японската държава по време на общия спад, който се изпитва на света в "епохата на края на закона." Тази гледна точка авторите на паметника на отразява специфична разбиране на ролята на будизма в Китай Тан в началото на VIII. и, освен това, се очертава от общия проблем - оправя в официалните исторически анали на победата на будизма в Япония. В крайна сметка, будистки линия, определена на концепцията за историческия процес, както е посочено в "Nihongi".

Първият доклад за проникването на будизма на острова се появява в аналите на свитъка деветнадесети в протокола, с дата на десетата луна на 13 г. от император Kinmei (552 до Европейския разплата). Това съобщение се смята за традиционна версия "предаване Буда право", т.нар Koden. и то е преди всичко функционално натоварване в изграждането на Yamato държавната концепция за история през втората половина на VI в края на VII век. В това съобщение, "Nihongi", включително известната писмото на началника на средновековна държава на японския император корейски Baekje Sonmona хвалеше будизма. Но открих, че "Бележка" Sonmona не може да принадлежи на корейски царската ръка и е съставен по-късно, по време на подготовката на летописите, очевидно един монах дожи (гр. 670- 744) 5. След това се оказа, че "Бележка" Sonmona и целия запис "Законът за предаване" са почти колекция от цитати и парафрази от будистката литература, особено "Sutra от златна светлина" в превод на Идзин 6.

Въпреки това, възниква въпросът каква е целта, преследвана от авторите на "Nihongi", поставяйки рекорд измислен под 552 още повече, че те биха могли да са наясно с всички задължения, произтичащи от този абсурд. Обърнете внимание на следните точки.

Извинението на будизма се основава не само на прославянето на Будистките учения, и обещава неговите последователи на различни стоки, но също така и да се дискредитира най-почитан светец на древен Китай - Конфуций. Всъщност, забележителен не толкова на факта на липса на грижи към Конфуций, но фактът, че тя се изразява в официалните исторически хроники. "Бележка" Sonmona не говорим за Китай като посредник в разпространението на будизма от Индия на изток. Нишката е изтеглен от родината си, за да ученията на корейски държави, заобикаляйки Китай, а след това на японските острови. Но Китай традиционно се смята за учител в Япония.

Според традицията, записани в будистки текстове, след "оттеглянето" на Буда Шакямуни "човешкия свят" преминава през неговата преподавателска три "век", се раздели на пет периоди от 500 години. В "ерата на истинския закон" (първата от 1000 години) все още се запазва чистотата на учението. В "възрастта на сходството на закона" (втори 1000 години) следват буквата на доктрината, но същността на това вече е забравено. В "епохата на края на закона" (последните [120] 500 години) цари абсолютна непознаване на будистките истини, че има общ спад.

Според оценки на будистки учени от онова време, 552 години - в "епохата на края на закона", първата година от света. Тази дата е резултат от спорове между китайските будисти и даоисти на приоритета на техните учения. Един от аргументите на даоистки "вторичен" във връзка с будизма в даоизма е твърдението, че Лао Дзъ в VI. Преди новата ера. д. Той отишъл в Индия, за да "плати варварите [в] вярата им", и не е Буда. На свой ред, будистите са разработили свои собствени версии, които доказват, че Буда е живял преди Лао Дзъ. В VI. Будистки монах Tan Utsuy, като се използва без консерванти произведения "Chjoushu Yiji" и "Хан faben neychzhuan" изчислява, че престоя на Буда в човешкия свят се пада на 1029- 950 години. Преди новата ера. д. Тази дата с леки вариации (една до две години от двете страни) стана широко признато, и 95 (или 949) години се разглежда като отправна точка за определяне на времето на поява на "век на закона."

Така че, от една страна, не е разцвета на будизма, най-вече под формата на политическа доктрина, в основата на дейността на правителството, а от друга - нестабилността на ситуацията. В краткосрочен успех Хоу изостри будистки смисъл на общия спад, което несъмнено насърчава разпространението на идеите за "края на века на закона."

История на будизма в Япония, въплътени в "Nihongi" обективно разлика историята на китайския будизъм и също време. Дожи сякаш отблъснати от Китай като отрицателен пример. Очевидно е, че Китай през очите на японски монах до известна степен дискредитирани като "пазител на Учението." Може би затова в "нота" Sonmona нищо не се казва за ролята си като посредник в разпространението на будизма от Индия на изток.

1. Яп. kambun- свети .. "Китайската писменост". Китайски език и литература бяха разпространени в Япония като органична и съществен елемент от китайската култура, успешно въвеждане в японското общество. Поради своята структура, китайски и японски са много различни един от друг, с течение на времето, е разработила система от икони, които показват реда на четене на знаците в съответствие с изискванията на японската граматика. Произношение герои също са получили японските гласните. Ако е необходимо да се предадат звука на японските думи (имена, географски имена, текстове на песни и т.н.), символи, използвани като фонетични символи. Kambun загуби стойност след изобретението на японски азбуки и зелени литературата в японски. До средата на XIX век н. На него са написани много нормативни документи, исторически и философски съчинения. В средновековна поезия бе разпространен жанр Kangxi, д. Стихове от японски поети в китайски.

3. пак там, стр. 6; Вижте също :. Nihongi. Хрониките на Япония от най-ранни времена до А. Д. 697. Vol. II. Rutland- Токио, 1975 г., стр. VI.

4. М. Vorobyev. Указ. Оп. а. 6-7; Nihongi. Хрониките на Япония. стр. VI.

5. Adzia Bukko Si. Nihon Хен (История на будизма в Азия. Япония). Т. I. Токио, 1972, стр. 55.

9. Това екстракти от свитъци X, XIV, XVIII, XIX, XXII, XXV, XXIX (показанията на историята на Средновековие. Т. I. М. 1961, стр. 123. 135).

10. Например, вместо "изпрати KHISI на Западна област и talsolya Noisa Chhike и другите" в антологията "изпрати Киши и други двама души от западните провинции" (Reader Т. I, Р 127 ..).

11. Например, "сир Chzhougun" (Reader. Т. I, стр. 127), въпреки че просто оригинал "Chzhougun".

12. В един момент "Баща Ямато" (Reader Т. I, 127 ..) (Имайте предвид, че тези думи в оригинала не са налични), а другата - Тено (Пак там, стр 128.) (т.е. "на императора. ) ", и никъде не се казва кой е Тено.

13. По-специално, на херцога на Джоу не е "суверенна".

14. Nihon Koten bungaku taykey (японски Series класическа литература). Т. 68. Токио 1974.

Текстът е възпроизведен от: Историческо Chronicle "Nihongi" познаване на японския будизъм // Народите на Азия и Африка, номер 2. 1985