Забравена смисъла на българските пословици и поговорки

Не всеки знае, че kralatoe казва "В здраво тяло - здрав дух" първоначално звучи различно и има чувство за обратното, а именно, "Здравото тяло -. Здрав дух рядкост" В действителност, с течение на времето, много поговорки и пословици са станали по-кратки и не съвсем ясни. Тук представяме пълен вариант от най-известните фрази, които са се превърнали в крилат.

Забравена смисъла на българските пословици и поговорки

Баба [чудеше] два разказа [дали дъжд или сняг, или ще бъде, или не].

Бедността - не е престъпление [и два пъти по-лош].

В здраво тяло - здрав дух [рядко].

Куче око не вади [и и разчитам, но не извади].

Беше гладко на хартия, [но те забравих за деретата, и ходи по тях].

Гладът не е леля ми [и майка ни].

Губа не глупак [езикът не е лопата].

Забравена смисъла на българските пословици и поговорки

Две от един вид [да Двата леви].

Две от един вид [Да, и двете на един крак].

Maiden срам - да праг [Излязох забравил].

Дело Wizard страхуват [друг майстор случай].

За счупени два непобедени дават [но не боли, а след това да вземе].

В продължение на два заека гонят - няма [свиня] не хване.

Заек износване крак [вълк фураж зъби, лисица опашка спестява].

Забравена смисъла на българските пословици и поговорки

Комар кон не падам [все още носи podsobit].

Нека минало - минало [и кой ще забрави - че двамата].

Зърно от зърно pecks кокошката [и на целия съд на носилка].

Първа и неприятности Out започна [и там твърде близо и до края].

Young проклятие - забавлява [и стария проклятие - яростта].

Противникът не отвори устата си хляб [ставам рано, за да си Venturing].

Не скърбя кълвача, които не могат да пеят [си и така цялата гора чува].

А нови метла извежда нов [но като прекъсване - лежащи под пейката].

Забравена смисъла на българските пословици и поговорки

От работните коне умират [и хора - по-силни].

Повторението - майка на живот [утеха на безумните].

Повторението - майка на живот [убежище за мързеливи хора].

Пияният безразсъдно [локва - на ушите].

Прах стълб дим иго [колиба не горива не metena].

Порасна голям, [но] не бъде юфка [tyanis мили, така че не е проста].

Птици перо стадото заедно [защото страна и преминава].

Забравена смисъла на българските пословици и поговорки

С пчелен Poladov - Medkov получите един [свързват с бръмбар - тор откриете себе си].

Завистник [лъжи, тя не яде и не дава на звяра].

Старият кон не бразда развалят [да и дълбоко vspashet].

Бавно и стабилно победи - на присъствам [от мястото, където и да отидете].

Страх очите са големи [но не виждам нищо].

Ума камара [да ключът е изгубен].

Хлябът на масата - маса и трона [хляб или парче - и маса за гладене].

Чудеса [много дупки, и няма място за скок].

Разбъркано [възел-тук].

Езикът ми - моят враг [преди казва ум].

Езикът ми - мой враг [преди кирките на ума, да си създават неприятности].

Забравена смисъла на българските пословици и поговорки

Забравена смисъла на българските пословици и поговорки

Забравена смисъла на българските пословици и поговорки

Забравена смисъла на българските пословици и поговорки