Забравена смисъла на българските пословици и поговорки
Не всеки знае, че kralatoe казва "В здраво тяло - здрав дух" първоначално звучи различно и има чувство за обратното, а именно, "Здравото тяло -. Здрав дух рядкост" В действителност, с течение на времето, много поговорки и пословици са станали по-кратки и не съвсем ясни. Тук представяме пълен вариант от най-известните фрази, които са се превърнали в крилат.
Баба [чудеше] два разказа [дали дъжд или сняг, или ще бъде, или не].
Бедността - не е престъпление [и два пъти по-лош].
В здраво тяло - здрав дух [рядко].
Куче око не вади [и и разчитам, но не извади].
Беше гладко на хартия, [но те забравих за деретата, и ходи по тях].
Гладът не е леля ми [и майка ни].
Губа не глупак [езикът не е лопата].
Две от един вид [да Двата леви].
Две от един вид [Да, и двете на един крак].
Maiden срам - да праг [Излязох забравил].
Дело Wizard страхуват [друг майстор случай].
За счупени два непобедени дават [но не боли, а след това да вземе].
В продължение на два заека гонят - няма [свиня] не хване.
Заек износване крак [вълк фураж зъби, лисица опашка спестява].
Комар кон не падам [все още носи podsobit].
Нека минало - минало [и кой ще забрави - че двамата].
Зърно от зърно pecks кокошката [и на целия съд на носилка].
Първа и неприятности Out започна [и там твърде близо и до края].
Young проклятие - забавлява [и стария проклятие - яростта].
Противникът не отвори устата си хляб [ставам рано, за да си Venturing].
Не скърбя кълвача, които не могат да пеят [си и така цялата гора чува].
А нови метла извежда нов [но като прекъсване - лежащи под пейката].
От работните коне умират [и хора - по-силни].
Повторението - майка на живот [утеха на безумните].
Повторението - майка на живот [убежище за мързеливи хора].
Пияният безразсъдно [локва - на ушите].
Прах стълб дим иго [колиба не горива не metena].
Порасна голям, [но] не бъде юфка [tyanis мили, така че не е проста].
Птици перо стадото заедно [защото страна и преминава].
С пчелен Poladov - Medkov получите един [свързват с бръмбар - тор откриете себе си].
Завистник [лъжи, тя не яде и не дава на звяра].
Старият кон не бразда развалят [да и дълбоко vspashet].
Бавно и стабилно победи - на присъствам [от мястото, където и да отидете].
Страх очите са големи [но не виждам нищо].
Ума камара [да ключът е изгубен].
Хлябът на масата - маса и трона [хляб или парче - и маса за гладене].
Чудеса [много дупки, и няма място за скок].
Разбъркано [възел-тук].
Езикът ми - моят враг [преди казва ум].
Езикът ми - мой враг [преди кирките на ума, да си създават неприятности].