забравена история

забравена история

През 1978 г., редакторите на списанието "окултизъм и йога", е в Парагвай, той не можеше да продължи производството си. Причините да имат здравословно състояние Aseeva и увеличаване на разходите за печат. издаване на списанието не може да покрие разходите по него, и собствени средства на този лекар не е бил там. Последно Magazine - № 66 Aseev издаден през 1977. Следващият въпрос е публикувана и половина години, публикуването на които е поела по славянски Йога общество в Сан Франциско. Но това не може да продължи по-нататък неговото освобождаване заради повишената стойност на цените за печат.

Д-р Aseyev провежда интензивна кореспонденция с различни общества, но без резултат. Когато се съгласи да поеме продължаването на делото, ще се постави определени условия, неприемливи за Aseeva. След това от далеч Австралия дойде оферта, която е най-накрая Aseyev приет. Изходът от тази ситуация е тяхната собствена печатащи устройства. Като се има предвид, че публикуването на сборници е бизнес с нестопанска цел, както и по-нататъшното съществуване на това, само в онези години езотерична списание на руски, е необходимо, освободете го трябваше да се проведе в най-ниската цена.

Тук той пише за това Валентина Сергеевна Нагел (Chekalskaya), който е живял (или живота) до Аделаида (Австралия), и стана наследник на публикации A.M.Aseeva: "Много време се прекарва в моята кореспонденция с д-р Aseev , Съпругът ми през този период трябваше да се подготви помещението за печатницата, е бил купен с необходимото оборудване. Трябваше да се науча заявката за печат от самото начало. <…> Постепенно техническата страна на трудностите са преодолени, работата вървеше много добре. <…> Най-накрая, през 1981 г., д-р Aseyev най-накрая реши да прехвърли своя издател ни в Австралия. През 1982 г. пуснахме "окултизъм и йога" номер 68. Всички материали е изпратен Aseev с ясни инструкции. Но след това материала от него започна да тече на пресекулки. За публикуването на това е неприемливо. Започнахме бране на материали за себе си колекция, нещо, използвайки предварително изпратен от д-р Aseev. В същото време ние решихме да промените заглавието на сборника, и е издаден през 1983 г., "Феникс" номер 1 ".

Днес, почти всички броеве на списание "окултизъм и йога" имат A.B.Rovnera, и той искаше да ги направи достъпни за широк кръг от читатели. За това ние трябва да намери липсващите номера, а след това "сложи" им в интернет.

забравена история

Много интересни истории отдавна забравени, storshihsya от паметта, но достоен да ги спаси, които намираме в пожълтелите страници на това списание. Например, историята на превод на български език се опитва известните гностически писания "Pistis Sophia". Ето какво пише за него "окултизъм и йога":

"Окултният и йога." Д13. 1954 S.91-92

G.Horper'a превод е публикувана в Лондон през 1924 г. с предговор от F.Legg, F.S.A. - и аз отдавна е голяма рядкост. В Австралия има само едно копие на тази рядка книга. <…>

Така че, аз се опитах да се преведат на английски текст «Pistis София» на български език. Работата вече е започнала, но първите стъпки са изпълнени големи трудности. За да може да се изпълни успешно, няма нужда само от добри познания по английски език, но също така да бъдат напълно запознати с гностицизма. За друго превода няма да даде положителни резултати и може значително да наруши истинското значение на основния текст, очевидно вече напълно ограбени през вековете.

С другарски поздрав Василий D.Lerttser. Австралия (01.10.1954).

"Окултизъм и йога." Д.16. 1957 г. S.154-158

"Окултизъм и йога." T.20. 1959 S.129-130

Ние многократно пише за "Pistis София" (виж "окултизъм и йога" t.XIII, s.91-92 ;. T.XVIII, s.125-126). Читателите на нашата колекция са наясно, че в края на езотерична Василий Димитриевич Lerttser започна да превежда на български език е Евангелието на гностиците, но, за съжаление, напусна физическото поле, без да има време да завърши своята работа.

За да участвате в превода на "Pistis София" от английски на български език, не само трябва да овладеят тези два езика, но също така да бъдат запознати с гностицизма.

Асунсион, 27.07.1959, на редакционния

Въпреки това, този превод е по някаква причина не е завършена. Ако някой от нашите читатели знаят за съдбата си и за това къде се съхранява в момента, моля, уведомете водещата категория "гнозис".