За казахи - национални имена
Гюл, не много сигурен, но мисля, че персийски средства нараснаха. Розата в Персийския поезията изразява олицетворение на женската красота. Ето защо, всички имена с тези компоненти са от женски пол. Красива като роза! В казахски Гюл общите цветовете име. Розата в казахски Raushan вампири. Между другото, дори си има име и Raushangul. След тежък и често беззвучни звукови на "г" се заменя със звука на "а", както виждаме в имената Bakytkul, Aitkul и др. При никакви обстоятелства не трябва да се бърка с пепел, която в казахски както се произнася и лимец.
Bakytkul = резервоар (х) + UT Chug - Bakyt Гулит; Цветя (роза) щастие. В резултат на това прави щастлив през целия си външен вид в света.
Aitkul = Ейд + Chug - Ayttyn Гулит; Празнична цвете. Възможно е, че тя е родена по време на всеки празник. Синоним Meiramgul.
Aigul, Zhupargul, Nazgul, Gulden, Gulnar, Гюлбахар, Гука, Gulzada и много други. Между другото, аз питам същото основно като представляващ комплекс име с персийски Задех е дете, едно дете на дете. Gulzada - роза като дете. Или "пиш, роза бебе" - може би, име на майката е Гюл - този вариант също не е изключено. Aizada - луна, луна лице дете.
(D) Жан персийски "живот, основна цел на съществуването, жизненост, сила, душа." Как сте забелязали, аз бях на "душата" на последния. Тъй като съставна част от комплекс име може да даде второстепенно значение като "вдъхновяваща, с душа създание", че е "човек".
Nurzhan, Aruzhan, Aizhan, Akzhan, Bolatzhan, Suluzhan, Asylzhan, Serikzhan, Erkezhan, Гюлхан и много други. Asylzhan - благороден, скъпоценни или благородна душа, главната, основната, скъпоценен човек.
Разбира се, аз няма да бъда тук хроника на имена казахстанските. Това е малко вероятно да ми успее. Затова се огранича до това, че аз ще се опитам да отговоря на въпросите, свързани със следните имена:
Kaldybaev - Бай, родени с петното. Kal - белег по рождение, Калди - като място, с място.
Perizat - чисто Персийския име, пери - фея, бутер - фарси човек, хората. Това означава, че хора като фея фантастично красив човек. Точно тогава асимилацията с феята, че поради това е женско име. Най-казахски език "дръпване" се превежда като "нещо", но понякога се използва в правилната смисъла на KISS затягане adamzat.
Аида - арабски за "полза" "печалба". Оказва се, "в нашата полк пристигна" ;-)
Или втора величина, това име може да се купи от думата Хадес - собственост на някой друг, който е, съответно, Аида - собственост.
Колко знаеш имената може да се купи мъжки и женски образи в арабския език. Например:
Али Гали - високо (което означава липса на растеж, и духовно ниво), възвишеното, Аля, Галия - висок, възвишен.
Камий, Кемал - зрял, съвършен, е навършил пълнолетие.
Kamil (л), Camille - зрели възрастни. В казахския език и се използва този израз - ". Kameletke Tolu"
Малик, Малик - собственик, заможните, която има икономика, т.е. владетеля, господарю.
Malik (д) Melike - линийка съответно.
Джамал, Джамил, Джамал - красиво, красиво.
Джамила, Джамила - красиво, красиво.
Салим - здравословен, цели, непорочен.
Салем - здрави, безупречен, и много други.