Vasliy Chalay памет (следователно Мари ръб)
Превод от Mari Сергей Narovchatov
И пак се сетих вчера
Light студена есен разсъмване
Както и в гора село Mari
Вратата на училището, за първи път открито.
Бях в бързаме да се вземе един бележник,
Чанта с книги, посочени на колене,
Име, сърцето запознат - Ленин -
Научих се да пиша буквите.
Смърч расте в близост до училище, у дома,
И в своите тетрадки забележими
Винаги съм привлече Мавзолея
Затвори, за да подсилят висок, с посивяла коса.
Бюлетин линии са видими,
Ясно бе написано с тебешир:
"Ленин е мъртъв, но въпросът на Ленин
България продължава да се деца. "
Учил съм, живях, израснал.
и веднъж в село Marie-Scheu
При посещение на чичо си отиде в областта,
И изведнъж, чудо видях там.
Чичо ми потупа по рамото.
- Е, какво си ти, като роза в следите си.
Виждате ли, Ленин изпрати подарък.
Това е - един трактор. Седнете. Разходката.
Ленин приема името на фермата,
Като голяма чест за себе си.
Със силата на ръж стволови пролетното
На земята съм израснал актуализира.
Но аз продължавах една мечта,
За да се стигне най-малко един ден в столицата
И на всички сънародници да се поклони
Незабравими Илич.
И в столицата, донесе ми пътя,
Подобно на много съветски хора,
Веднага отидох в мавзолея,
В Лидер външния вид на скъпа.
Тук виждам местните особености -
На живо ги век в сърцата на поколения.
Тук се крие безсмъртен Ленин,
Чия случаи са големи и чисти.
Аз съм навън. Камбанки пръстен.
С течение на Кремъл, над Москва роден,
Над любим съветски страната
Звезди горят ярко с радост.