В Швеция, България се делят на две категории, можете да бъдат наказателни или - гениални ... - историята на сънародници

Тъй като нашите хора живеят в Швеция, и това, което този живот е различен от живота на нашия народ във Финландия? Шведите класифицират българските, и как да се отнасят към въпроса за България и Украйна? Отговорите на тези въпроси, ще научите от интервю с днешния герой портал "Прозорец към България" Леонид Pankratova ...

- Имах път така: в 15-те години съм дошъл тук, за да се научат. И той учи в продължение на дълъг период от време, изучаване на различни обекти, като например международните финанси с акцент върху Източна Европа. Освен това, аз имам особен интерес към историята и религията, и, съответно, аз съм учил етнология. А паралелно проучване изучава превод от български на шведски и от шведски на български език.

- И къде ли е - привличането на езика?

- Знам, че повече или по-малко на чешки, полски, словашки и, съответно, на българина. И аз имам тези четири езика, присъстващи от детството. Разбира се, на първо място, чешки и български език, като езиците са много сходни. С течение на времето започва да расте словашки и полски, тъй като тук в Швеция, прекарах в полско-околната среда, много време, просто защото има повече физически поляци, много пъти повече!

- Хората с българския език?

- Да. И ако имах възможност, ако съм полски даде някои възможности по отношение на работа и комуникация, аз просто се използва, да речем, Чешката прехода към полски. Най-общо казано, тъй като в Украйна да кажа на всеки конкретен surzhik, че това също е доста лесно, мога да говоря с хора, които са от Полша.

- Вие сте попаднали на Швеция с езика или просто тук започва да го учи?

- Научих малко шведски във Финландия. Да, аз живях в Чешката република, Словакия, Финландия, Швеция, Норвегия, все още няколко периода са работили.

- Ти дойде в Швеция 15-годишно момче. Разбрах, че вече е имал време да се пътува в живота, за да видите някои страни за усвояване на някои впечатления. И все пак, как се чувстваш в новия си страна?

- Фантастично! Това беше една невероятна разлика. Преживях по време на разпадането на Съветския съюз във Финландия. Това съвпада точно с времето, когато е имало икономическа криза, безработицата при 25 на сто, и, разбира се, е много силна ксенофобия. Не е ясно, тя дава Елцин Карелия или не. Той го предлага за $ 18 милиарда, а когато той дойде да Yastrzhembsky и периодично, за да се проветри по темата, всички са, съответно, причинени известно напрежение в обществото. И тъй като бях в шведско-училището, на аспект, че съм етнически руснак, е наложена дори това, което имах закуска - езикът, на който говорих на ниво домакинство. И затова, получаване на лицето и за това, че българина, както и за факта, че един швед, защото има и шведите не харесват. Може би това е, както е сега с руския в Украйна.

В отношенията Финландия и България не е толкова много. То се отнася до отношенията, свързани с бизнеса, с някои организационни моменти. А когато сте във Финландия и да започнем да говорим за случаите на България, финландците пред иконите долари върти, и те веднага започват да ви възприемат като една торба с пари, като ключ към българския пазар. Те могат да ви мразят, просто луд, но носи със себе си за пари.

Това означава, че ако не се възприемат като местата, където живеят, а като бизнес партньор, е ясно: да бъде във Финландия в България - това е много голям плюс. Аз все още се бизнесът предлага разнообразие от контакти с банки до голяма степен чрез Финландия. Но като дете, едно нещо, което се случи с мен - във Финландия, Хелзинки, когато те бяха трудни години на перестройката. След като приятелят ми и аз стоях и гледах като го хвана някакъв човек. Към мен се приближи на полицията, те започнаха да ми говори на финландски, а аз им отговорих, че на английски, шведското, по някакъв начин да се обясни с тях. Така че те ме взе и заключени в затвора в моите тринадесет години. И тъй като съм израснал в Съветския съюз, ние имаме, знаете ли, какво значи да влезе в затвора! И за мен, тези часове, които прекарах там, докато не забеляза родителите ми, докато не ме взеха от там не беше ужасен. И никакви такси са. Това беше единственият път - те казаха, че трябва да имат паспорт, като чужд гражданин. Заведоха ме за някои бежанец или незаконно, или някой друг, но аз бях облечен нормално, обикновено говори за тях. А паспорт, не сме били - ни беше вписан в родителски паспорт.

- Ти каза, че преминаването към Швеция е една фантазия за вас ...

- Когато дойдох в Швеция, не бях там чувството, че аз трябваше някой да даде в лицето. И това е една много голяма разлика. Аз съм човек абсолютно безконфликтно, както и всякакви такива въпроси към мен във всички мои години живее в Швеция, не възникнат. За мен, това е, разбира се, е много голям плюс. В допълнение, в Швеция - физически различен манталитет. Не е имало война, не е имало криза, която е във Финландия, когато Съветският съюз се разпадна, когато има хора, които стоят на опашката за супа, когато те изпращат храна от Швеция. И на фона на 25% емигрант популация, която съществува тук, аз абсолютно не изглеждат външно като имигрант. И там не съществува хора, които виждам, като емигрант, защото имам съвсем обикновен външен вид и шведски говоря абсолютно свободно. И все пак въпросът ми националност не настъпва, докато хората не знаят, че аз съм руснак, аз се чувствам напълно комфортно.

- Това е разбираемо. И ако все още се поставя въпросът, хората започват да те погледна по различен начин? След Швеция като цяло то е различно от много други страни в своето "специално" отношение към България?

И тъй като, да речем, хора от щатите балтийските, има доста, но много неуредени. Или, например, украински имигранти с румънски паспорти, които живеят тук само в ужасни условия. Те са събрани от картофи и ги мамят тихо. И, разбира се, когато от време на време тези хора глад преобладава, те могат да направят нещо не е съвсем законно. Аз не бих го нарекъл от някои престъпници. Но все още съществува такава тенденция, или ти си българин, който дойде тук от Украйна с румънски или български паспорти, за да копаят картофи, или сте български от балтийските държави, които са дошли тук, за да крадат, или в най-добрия, да мие чиниите. Но ако сте от България на български, а след това ще бъде доведен до много високи стандарти и големи очаквания.

Ако говорим за "членовете" на руски, които се срещнаха в Швеция, то е или учени или учители балет, или хора, които могат да живеят и работят тук в Кралския Висшето училище за музика, с една дума, тези, които има някаква необикновена способност. 49 процента от руски език в Швеция са с висше образование. Сред шведите, цифрата е около 33 процента от времето. Сред хората с висше образование, повече от кубински - малко над 50%.

- Леонид, кажи ми, отколкото в Швеция, което правите лично?

- Все още ли пише поезия? Видях те в снимката, заявявайки, нещо от сцената ...

- Има такъв момент. Когато дойдох в Швеция, а след това след една година ми се обадиха млад, обещавайки емигрант поет. Ние ме интервюираха завой в списанието на младежта. От езици са дадени за мен в живота е лесно, това, което идва да драска, аз се чувствам доста комфортно. И аз пиша на руски, и шведски, и след това се превежда.

- Кажи ми, това, което искате, ако мислите, че за това, каква ще бъде следващата си ден?

- За да бъда честен, това сега е много труден момент в живота на целия руски език диаспора в Швеция, и един вид моментът на истината. Това е отношението на въпрос за ситуацията в Украйна. Сега знаете, дори и да има хора, с които имате мнение диаметрално полярна въпросната за Украйна, все още е с много от вас остане приятели. Но в хода на този конфликт, разбира се, много приятели, за съжаление, вие губите.

- Да, тази ситуация сега може да се види в някои страни. Но мога да кажа, че той е в Швеция и няколко други страни в Северна Европа във връзка със събитията в Украйна, нашите рускоговорящите сънародници много патриотични принадлежат към България. Имали ли сте някога се сблъскват по този въпрос с шведите?

- Сега такъв момент, че има някои разлики между нас с поглед към настоящия проблем и, разбира се, когато знаеш, че ако тази тема се появява някъде, то вие сте от една страна, разбира се, психически подготвени за този разговор. Но, от друга страна, това е до известна степен те прави постоянно през целия този живот. В крайна сметка, ако можете да започнете да попитам, и да задават въпроси като: Защо правите окупатори, и защо, българският, нацистите, и защо сте заловени друга държава? - че тези въпроси трябва да даде отговор, че няма да бъде просто отговорът е посочено нашата позиция по този въпрос, но отговорът, който ще бъде постигнато преди шведа, а не толкова в мозъка му като към сърцето.

Ние трябва да се отговори, че да не вярваме, от гледна точка на фактите, тъй като тя е безполезна, но от гледна точка на психичното възприятие. Като източник на информация, трябва да се обадите и доверие, и определено умствена нагласа и изберете тези универсални ценности, които ние можем да се каже, където можете да се договарят и да не отиде в дълбочината на някои исторически конфликт, фактите, и така нататък. В противен случай, усещането ще бъде увеличена до една пропаст, а много бързо, буквално в рамките на няколко секунди.

Ето защо, ако темата се появява в разговор с шведите, първият ми въпрос е: Смятате ли, че рускоговорящите хора имат същите права като всички останали? Ако от тази позиция, за да започне дискусия и получете някакъв отговор, а вече след това можете да се разговаря в напълно различна посока - руслото на универсалните ценности.

- Леонид, аз съм любопитен да разбера как руско-украинската събития, които са засегнати лично?

- Може би тази ситуация още повече ме избута до философски въпроси, въпросите на хуманизма, на въпросите за правата на човека. Това е точно това, което на определен общ знаменател. Тя ме spodviglo да видим какво се случва, е много по-дълбоко, прочетете някои литература, философски изявления по тази тема. И разбира се, това също оказва влияние върху възприемането на другите, на самовъзприятието и дори засилва процеса на намиране на някои отговори на много, много трудни въпроси. Животът и така е ясно, че за да бъде в една връзка с хората от съвсем друг чувство за справедливост, етническа група, култура, фонове, за да бъде доста общителен. И освен ако не искате да се постигне взаимно приемливо някои вариант, в този случай, трябва да продължава да се прилага за някои универсални ценности, хуманизъм, философия, може би дори до известна степен на религия, а не от гледна точка на учението, а именно, от гледна точка на общите християнски ценности.

"Не ми пука какво казват за България. В Швеция, не ми трябва "
  • "Лесно е за тези, които са емигрирали за" наденица ", те не мислят за останалите"
  • "Пътувахме тук, за да работят, но се оказа, да живее"
  • "В съня, не чувам руска реч - всичко някак си говоря с малтийско мен ..."
  • "Страните остават в паметта на своя народ."
  • Този поздрав! Това е победа! Ние освободен.
  • Яромир Приятелство: български с Чешката паспорт