Условия за реда за превод - Моите статии - Издател - Бюро за преводи

Формат. Текст, трябва да бъде преведен / преведен текст се появява в MS Word, Excel, PowerPoint, HTML или друг формат, договорен от страните. За да се избегне несъвместимост на софтуерните версии препоръча на страните да се споразумеят за начина на представяне на текста се посочва номера на версията.

Регулаторен развитие - 6 стандартни страници на преведен текст на деня, когато поръчката за прехвърляне на работните дни.

Пълен превод - цялостен трансфер на семантичното съдържание на сценария и на възможно най-функционален и стилистично съответствие с него. Вместо терминът "прехвърляне пълно" може да се използва терминът "подходящия трансфер" или "еквивалентни трансфера".

Очаквано страница е всяка единица за измерване, като правило, за да преведат текста - 1680 знака с интервалите, или повече от 250 думи.

Сложността - степента на интензивност на труда на поръчката за трансфер. Единицата на сложността на текста, приет в MS Word формат. За висока сложност текстове са представени на клиента при поискване му в други формати, например, Excel, PowerPoint, HTML и др.

Спешност - производителност режим през уикенда (събота, неделя, почивни дни), както и в повече от нормативно производство.

ОБЩИ УСЛОВИЯ

В допълнение към "Общи условия" на гореизложеното, на клиента и преводача да преговаряме специфични условия, приложими изключително към отношенията в рамките на договора, сключен между тях.