Туристически агенции и туроператори-Уде - версии за произхода на името на езерото Байкал
Версии на произхода на името езерото Байкал
Първият от изследователите, които са се опитвали да разберат смисъла на името на езерото Байкал, Никълъс Spafary пътуване през Сибир като царска-ти пратеник в Китай. По това време, на езерото Байкал засили име, но по-рано в различни народи имат различни имена за езерото. Има няколко версии на името.
Версия на китайски език. Китайците в древните хроники наричат езерото "Hanhay" или "Бейхай" - "Северно море" в китайските летописи от Северно море дойде от внимание на китайския посланик, който се отнася до Hsiung-Бай-Кал. По-късно името на Байкал е въведен с китайски географски произведения под формата на "Beytszyaerhu" къде "хит" означава "мивка, богатство, съкровище, ядро - ценно", "чиа" - "да се добави, увеличение, по-голяма от", "ъ" - наставка "ху" - "езеро". Като цяло, китайски Beytszyaerhu означава "езеро умножава богатството" или "езерни увеличения (броят) черупки" (в последните се дължи на факта, че в древни времена в Китай мивки високо ценени и е действал като валута, както и в Древна Русия ролята на парите извършва кожи катерици и белки).
Китайските посланици вероятно привлечени от името на езерото от местното население-Ing. Един от най-известните версии - заеми от dinlinov. Dinliny - от най-загадъчните, скрита зад много воали на мистерия и неяснота на народите от Централна Азия. Както беше съобщено от китайските хроники dinliny хората са червени или руси, пребледнял, с руси или сини очи-ми, те носеха дълги бради, имаше внушителна физика.
Арабски версия. Кулминацията на ерата на арабските географски познания е карта на света. Той бе придружен от книга, която съдържа доста пълно описание на територията, населението на природата и културата, морета, реки, равнини и нагоре-линг. " Книгата се нарича "Entertainment уморени скитане в области." Картата на територията на Източна Азия показва многобройните езера. Някои от тях са именувани. Но сред тях определено може да се научи Байкал. Версия за възможността за произхода на името Байкал арабски език предполага, чрез изучаване на малко известни арабски космографията "трик създаден неща." Байкал, наречен Бар ал-Бак, което в превод от арабски небе означава "море, носи много сълзи" или "Море от ужас." В kosmogra-графия описва релефа и климатичните особености на района Байкал, описва живял-vayuschih хората там. От самото езеро казвайки: "Това е една морска Уди pheno- прозрачен и приятна на вкус вода. Той се намира в чужбина диамант. Бог го е създал под формата на два рога, свързани заедно. Това стана ясно от подземни цепнатини. И това е винаги да стене и да стене ще бъде до деня на страшния съд. И морето е в постоянна възбуда и рев. "
Версия на Hsiung-Nu (хуни). Hunnu нарича езерото Dengiz. 06 Това може да се срещнем отново, telstvovat косвено само, че сред малкото съществуващи думите на Hsiung-Nu е думата "Dengiz". Това е името на сина носеше лидерът на хуните на Атила, на Атила, които в V-ти век се борили срещу римските легиони в областта Лия Гал-конски изгониха орди към стените на Светия град - Рим.
Тюркски версия. Турците наричат езерото "Tengis" или "Tengis-Далай"
Якутски версия. Много широко се смята, че името на Байкал prois-ходи от езика якутски, две якутски думи: "купува" - "богатите" и "Никел" - езерото.
Evenk версия. Evenk нарича езерото Лама - "море"
Версията тибетски. Версия, че географските имена на Исък-Кул езерото Байкал и са култ, което стана под влиянието на религията, се появи през 1974 година. В монголски език думата "Далай" е друго ценности "Възможно е, видими, универсални, върховен, Върховен". В този случай се приема, заеми от тибетски. Сравнение: .. "Далай Лама" - върховен, vsevysh-Ню Йорк Лама, живия Бог на земята, буквално "Лама-Ocean", т.е., лама голяма, колкото на океана, където има единството на ценностите: морето, океана, огромна и всички -vyshny страхотно. " Тази етимология е до известна степен се потвърждава от факта, че българското име е съществувало преди това езеро като Светия море, което може да бъде преведено буквално от тибетски Далай Baigal. Тази версия на анти-rechit че Бурятия хора бяха инициирани в будизма, който дойде от Тибет след като е бил на Байкал дойде български.
Бурятия-монголски версия. Бурятия и Монголия нарича езеро "Baygaal-Далай" - "голямата езерото". Има отколешни оглед, че думата "Baigal" Езеро старт "стои огън." Версия на легендата за образуването на Байкал в място ог nonbreathers планини, покрити в детайли в областта на науката. В тази връзка вижда произхода на езерото с най-естествени вулканични процеси. Но тази дума може да се преведе и като "силна застояла вода." Друг превод - "естествен, природен, естествен, съществуващо." Понякога думата "купува-гал" опростенчески превежда като "богати огън." По този начин един Ob-yasnit смисъл на думата "Baigal", като се сравни с думата състав на езика Бурятия или въз основа на легенди, намери своето етимология в Бурятия, езикът не е довело до успех. В допълнение, те не се поддържат от историята на данни. Може да се предположи, че личното име Baigal се появява по-късно, не по-рано от 17-ти век.
Произходът на името на Байкал досега не е точно уста Кредитира. Първите български изследователи са използвали Evenk на Сибир по-титлата "Лама". След освобождаването на реда Kurbat Иванова български брега на езерото се премества в Бурятия име "Baygaal". Въпреки това, те са лингвистично недостатъчно начин да го на собствения му език, заменяйки характеристика на "G" Бурятия по-, когато обичайно за българския език "на" - Байкал. Това име се запазва през езерото до настоящия момент.