Това - на националния език

Национален език Официален език -

N. аз. от гледна точка на вътрешната структура на е наследник на популярния език. Отделен език, промяна във времето, все още остава на даден език, стига да не губи своя специфичен характер, което позволява да се поддържа важна прехвърляне на собственост от едно поколение на културно-исторически и други традиции.

Разбирателство промяна на езика (появата на Н. И. на народен език), както е един и същ "обект" принадлежи към философски проблем на променливост и стабилност. Процесът на промяна не съществува без своята противоположност - относителна стабилност, запазване на смени темата. N. аз. не само губи някои елементи на различните нива на (лексика. Фонетика. Морфология. Синтаксис) език не само получава и някои нови функции, но запазва важните характеристики на предишното състояние и затова продължава да поддържа своята относителна стабилност.

Понятието "Н. Аз съм. "Се отнася до форми на съществуване на езика и е определен тип език същество, за разлика от един или другите видове съществуване (вид език, племе, народ), както и други национални езици (испански, за разлика от каталунска. Български, за разлика от украински и т.н. ) ..

Присъединявайки се към националния отбор на човешкия опит се провежда в рамките на исторически специфични форми на език, и по този начин общение се проявява частна национална езикова опит поради специфичните условия на възникването и развитието могат да растат по определен начин в някои от частите му и по този начин имат различен размер в различни Н. аз. Психофизиологична основа на развитието на владеене на езика, след като разглежда като национален.

Членка език, обозначени с термина "Н. . I ", определен от специфичния състав на компонентите: единична форма на литературния език (вж български, френски.) Или вариант (CF двете форми на литературен език на албански в норвежки ..), наличието на редица наречия, наречия или под-наречия. наличие на преходни форми на речта (semidialects Койн и т. д.).

Защита на развитието на националната език от влиянието на "чужди" литературни езици (латински, арабски, и така нататък. Г.) Винаги приема характера на "борбата за функцията." Историята на създаването на всяка Н. аз. индивидуален и уникален, но тя може да бъде намалена до няколко видове и подвидове. N. аз. възникне: въз основа на повече или по-малко хомогенно говор; концентрация на базата наречия; чрез промяна на диалекти и успоредно с тяхната концентрация.

Тъй като състоянието на езика, се считат в социолингвистика от гледна точка на неговото съществуване на в дадено общество (човешката общност на различни видове), държавите самите видове са получени от видовете общества: обществото, наречени "племе", съответства на идиоми. характеризира със състояние на "племенен език"; ако счита социум определен географски ограничени единица, в който се използват активните идиоми, състояние съответства език, наречен ударение или говор. N. аз. има такива идиоми, който служи на обществото, които имат на основните характеристики на една нация (обща територия, икономическия живот и психологически грим изразяват в една обща култура). Ако видовете езикови състояния като елементи от външни системи са изоморфни видове общества, спрягането на идиом като семиологичната обект с обществото, лишена от характер изоморфни.

Най-типичната език формула спрягането с обществата, структурата е формулата "един идиоми (език) - един общество". За Н. I. често, но не винаги характеристика на обществото е държавата (исландски в Исландия, италиански в Италия, и така нататък. д.).

Достатъчно често в света днес може да се разглежда формулата "един от идиоми (език) -. Различните общества" Ако от обществото и правителството да се разбере, че ние говорим за факта, че едни и същи идиоми (езикови) служи различни национални държави. съществува наистина общ език в различни национални държави под формата на неговите варианти, т.е., специфични социално-лингвистично предмети, които може да се нарече национална версия на общ език (в Обединеното кралство има британски английски в САЩ -... американски английски, в Португалия - Luzitanian опция португалски език в Бразилия -. бразилски португалски, както и от Иберийския испанците, има две дузини от Латинска Америка национални различия, и т.н.) ....

Има случаи, когато възможностите на един език не се отделя от различно общество, и да съществуват съвместно в една от езиковата ситуация в едно общество (формулата на "регионални варианти национално или книжовен език - едно общество", например, в Швейцария, където има 6 варианта на националния език реторомански. Албания, Норвегия, където е известно, от две литературни версии). (..: испански, каталонски, галисийски баските в Швейцария: немски френски, италиански, реторомански и т.н .... Например, в Испания) - И накрая, формулата на "едно общество различни идиоми (езици)", характерни за многонационална държава. В многонационалните държави в ранг на държавна или официален език може да бъде издигнат на един език, а другите нямат този статут (например, Малайзия), или равен статут надарен с две или повече Х. И. (Например, Швейцария). Правно равенство на езици може да се комбинира с действителния преобладаването на един от тях, например в Канада, английски език, в сравнение с френски (вж. Ситуацията на език).