Това, което отличава метафора от phraseologism разликата

Това, което отличава метафора от phraseologism разликата

Идиом и метафора са художествено изразяване, благодарение на тях става все по-колоритен и приятен за ухото. За да се определи разликата между тях е доста трудно, тъй като те носят подобни имоти.

Какво е метафора

Метафора - образно казано с други думи може да се опише като "пътеки", която използва името на една част на речта в друга, а именно, да се използва думата в преносен смисъл. Този термин, въведен от Аристотел, за да може да се определи жанрове в изкуството. Трябва да се отбележи, че метафората не се различава от другите форми като синекдоха, хипербола, или дори обичайните сравнения. Всички те се характеризират като прехвърлянето на един смисъл на друго.

Това, което отличава метафора от phraseologism разликата

Какво е идиом

Идиом и фразеологични единици - цялостен и неделим лексикален израз. и изпълнява функцията на отделна знак.

Идиоми често отнасят само за един език, в друг те вече няма да има такава стойност. За да разберете какво означава това или онова идиом да гледам в специален разговорник. Идиом може да се използва като едно цяло, в никакъв случай не споделят допълнителни думи. За първи път донесе идиом швейцарски езиковед Шарл Балли. Но по това време учените лингвисти не идват до същия извод, който е точно на определението за идиом

Така че, трябва да се разгледа по-подробно разликата между метафора и фразеология.

Това, което отличава метафора от phraseologism разликата

Различията метафори и словосъчетания

Идиом - това е фраза, която не може да бъде променено, разрежда с различни думи и метафора - устно изразяване, която се използва в преносен смисъл. Как да ги различите? Ако изразът може да бъде заменен с една дума, то със сигурност е метафора. Разполага със собствен прототип, с който той има определена връзка. Докато идиоми не можем да се измъкнем от предложението или промяната в думите им, те са независими единица. Ако това бъде направено, самата същност на фразеологични изчезне. Нека дам един пример: "носа комар няма да подкопае", ако на мястото на една-единствена дума от него, той ще бъде стандартна оферта в преносен смисъл. Може би дори ще бъде метафора. Не можем да кажем: "носа няма да подкопае в движение", защото, нали?

Това, което отличава метафора от phraseologism разликата

Като пиле с лапата си - идиом

Както бе споменато по-горе, идиомът е независима езиковото устройство и се метафората не е там. Това означава, че тяхната употреба не се създаде отделна семантична структура.

Това, което отличава метафора от phraseologism разликата

Сходството на метафори и словосъчетания

Но, въпреки това, ние можем да намерим няколко подобни характеристики. Например, една метафора, фразеологични единици и да се покаже на емоционалното и психическото състояние на човека. Също така, неразгърната кратка метафора може да бъде подобен на този идиом, или всъщност са те. Но за това е необходимо да се разшири кръгът на фразеологични единици.

Това, което отличава метафора от phraseologism разликата

Идиом и метафора често се бърка. Те са по природа имат същите семантични свойства. Особено, ако метафората е кратко и не-разгърнати, но има моменти, когато идиом наистина е метафора. Но въпреки това, за да се каже, че идиоми и метафори не могат да бъдат абсолютно идентични.

Идиом и метафора често се бърка. Това е много лесно да се направи, тъй като те са много сходни помежду си. Те са по природа имат същите семантични свойства. Но въпреки това, за да се каже, че идиоми и метафори не могат да бъдат абсолютно идентични.

Проблемът с език картина на света е тясно свързана с употребата на метафори и идиоматични единици. Много установени принципи на тази тема, можем да наблюдаваме при Джордж. Lakoff, М. Джонсън. За дълго време, те изследват семантичните свойства като идиом и метафора.

Тя може да се заключи, че метафората - това е елемент на лексикалната система, с която е свързан. И идиом - създава отделна система. Това е основната разлика между тези понятия. Но въпреки това, и метафора и идиом твърдо свикнах речта ни култура. Ето защо е необходимо да се приеме, че те не могат да съществуват отделно един от друг. Те трябва да се създаде единна лексикална система, която ще украси и обогатяват нашата езикова култура.