Тайните на колко етимология е преведена от арабската дума "алкохол", превод новини
Арабски език - един от най-разпространените езици, които са носители порядъка на 250-300 милиона души .. Въпреки това, до този момент не е арабски етимологичен речник. Въпреки това, външния му вид не е толкова далеч. Стефан Гут, професор по арабски език в Университета в Осло, пое инициативата да започне работа по проекта.
Изследователите планират да се създаде електронна EtymArab база данни. В началния етап на този ресурс ще съдържа само идеята за модерната арабски език, обаче има възможност, включени в речника и думите, които биха могли да хвърлят светлина върху етимологията на концепциите, които са придобили ключова роля в арабската култура.
Според Гът, изучаването на етимологията на арабските думи, да ни помогне да се вдигне завесата, която скрива тайните на мистериозен арабската култура. «Алкохол - дума, която няма да намерите в речника на съвременния арабски език. Въпреки това, тази дума е от арабски произход. То идва от арабски Ал-Кул, което означава "Кол, антимон." Когато европейците се запозна с веществото в Андалусия, която включва използването на и за медицински цели, а след това постепенно този термин започва да се обадя на всички други фини прахове, а след това всички видове летливи вещества, включително алкохол. В смисъла на "дух" дума по-късно се завръща в арабски език под формата на «Ал kuhul», - казва Гут. По този начин, в момента има две арабски думи: тази, която поставя началото на думата, т.е. "Ал-Кул", която все още означава "Кол, антимон", и назаем думата «Ал kuhul», което означава "алкохол".
"Когато се установи, че произходът на думата, е възможно да решим някои исторически мистерии" - казва Гут. "Ето защо е важно да продължи да работи по подобен етимологичен речник. В крайна сметка, възможност да се дадат отговори на фундаментални въпроси като: Кои са арабите днес? И кои са те, преди появата на исляма? "