Съветски латински онлайн Игор Гаршин
През 1920 г. Съветският съюз започна кампания за романизация азбуки народи, населяващи страната. На първо място, за да латински, "Азбука на Маркс и Енгелс", езикови преводи, които се използват арабските или монголски графика. Тюркски език е създаден (въз основа на латиница) единичен yañalif, известен също като Yanalif. Също така е създаден азбуки за предварително неписаните и се твърди, че неграмотни народи. Тези дейности са допринесли за ликвидиране на неграмотността, която е една от основните цели, обявени от съветската власт. В разгара на романизация, в началото на 1930 г., дори и на азбуките на народите са преведени на латински, отдавна използват кирилицата (Коми, и др.).
страница Форум на латинската азбука, разработена от Съветския съюз и страните от ОНД:
- азербайджански азбука
- Башкирски азбука (стари латински)
- казахски азбука
- Киргизката азбука
- таджикски азбука
- туркменски азбука
- узбекски азбука