Смесването на стилове на речта

Смесването на стилове на речта. Пряко свързани с цитати и алюзии основните си характеристики се основават на интертекстуалност контрастен кодекси на два продукта се появи, за да ни объркване на регистрите и стилове на речта. При смесване настъпва стилове стар код деформация това преначертани преразпределя някои елементи, които съставляват неговата структура, т.е. В обобщение, стария код е пригодена за прилагане на нова комуникационна работа. 19. Комбинацията в същия контекст думи и фрази, които принадлежат към различни стилови нива дава подчертано комичен ефект. 22. сблъсъка от стилове - много любим Удхаус рецепцията.

Неговият начин на разказване, и по-специално нейната уникална възможност за създаване на гласови портрети на всеки индивидуален характер - често се основава на смесица от стилове на речта. Естествено, първото нещо, което хваща окото, ако ние се обръщаме към сагата на Джийвс и Устър, това - сблъсъка много формален начин на словото kamerdinera Jeeves и изключително неформален начин на господаря си Уорчестър.

Вие се съгласявате с мен, Джийвс, че ситуацията е нещо чудесно? Cerntainly малко остър криза в работите ви ще се появи, за да се утаява, сър. Речник текст постоянно в процес на скока, след което намалява.

Обхват - от жаргон на поетичен стил. Тези две тонове Джийвс и Устър естествено се припокриват и да даде специален тон за целия продукт. Въпреки това, по желание подкрепата Устър Джийвс. Почти всяка реплика тя крие техника, която музиката нарича модулация преход от един ключ на друг. Това са думите, с които той се отнася до собственик на антикварен магазин.

Научете, О, ти, на unshuffled функции и сговорчив нрав, аз казах, за не обича да бъде гражданско, че по-горе Травърс ми е чичо. Той ме изпрати тук, за да имат поглед върху нещата. Така че се изкопаят, нали? Очаквам му гнило. От високо поезия Научете, О, ни ти символния стил превключва в неутрално Той ме изпратиха тук и завършва разговорен така че да копаят. Ето още един типичен пример за сблъсък на стилове от Удхаус.

При вида на тази despectacled птица, спазъм на състрадание заснет през мен, за един поглед е достатъчен, за да ми каже, че той е бил не Abrest на стоп-преса събитие. Имаше вижда в demenour му никой от белези на човек, на когото Стифи бе довери плановете си. Неговият лагер е плаващ, а аз си размениха бързи, което означава поглед с Jeeves. Мина каза той малко знае! и така си го направих. В този кратък пасаж, ние имаме високо книга дума във връзка с жаргон - despectacled птица литературен фразеологичен израз - спазъм на състрадание, срокът на вестникарския бизнес - последни новини събитие американизъм - поведение поетичен инверсия - Той знае малко.

Комбинирането на неутрална реч с жаргон израз достига максимум на Удхаус, когато той използва термина жаргон вместо един от стълбовете на устойчивото изразяване. Например, аз поклати лимон вместо - Стиснах главата. Също така в жаргон Удхаус може да се появи на границата с архаична дума. При прочит на обявлението в The Times, Whickham старши имаше истерия и swoond в песните си.

Word несвяст припадна маркирани в речника като архаичен. Жаргонен термин в такива писта е мястото, където се откроява, има и след това. Сблъсък с едно изречение от думи на противоположния комикс стил дава силен ефект. Прием на смесване стилове Удхаус книга прави изключително трудно да се превежда. От преводача не винаги може да се определи точно кои от стилове на речта принадлежи на този или тази дума.

И ако е така, в повечето случаи е трудно да се определи. 18. Удхаус никога създаден пародия за пародия. Неговата пародия вградени в текста на основния продукт на доста хармонично се вписват в контекста. Пародия на историите на Шерлок Холмс е въведена в кода на Woosters роман следва. Романът е герой, загрижен за проблема - което би могло да се скрие приятеля си желания го тетрадка, четене някои детектив се натъква на подобна ситуация.

Аз дойдох при значително пасаж. Сър? Ill ти го прочета. Детективът говори на неговия приятел, а те се отнася до някои bounders в момента неидентифициран, които са били ransacking на момичета стая, надявайки се да намери липсващите бижута. Слушайте внимателно, Джийвс. Изглежда, че те търсили навсякъде, мила моя Postlethwaite, освен в едно място, където те биха могли да се очаква да се намери нещо. Аматьори Postlethwaite, се класира аматьори.

Те никога не мислех за горната част на шкафа, за нещо, което всеки опитен мошеник мисли за наведнъж, защото - обърнете внимание, внимателно какво следва - защото той знае, че е на всеки дамски любимото скривалище. Въпреки че името на Шерлок Холмс не се споменава никъде, но начина на детектива скъпа Postlethwaite даде обекта на пародия. Фамилия Postlethwaite звучи изключително присмех. Понякога Удхаус включва пародирани текст в нов контекст и пренарежда акценти. Какво е неизменна част в пародира текста, се отдалечава на заден план, докато първото актовете на второстепенно значение.

Хумористична ефект се постига чрез едновременното синтеза и текстова съпоставяне на елементи, които са съществували и преди, и новия контекст.