Руско-Афганистан (Дари) razgovornik за стопаджии

Повечето експерти считат за местна афганистанска версия на персийски. Иранският вариант на персийски, Дари се различава основно фонетиката (главно vocalism), има и някои разлики в лексика и граматика. Почти идентичен с езика на Таджикистан.

Озаглавен Дари е известна и с един от tsentralnoiranskih диалекти произход не е пряко свързан с езика дари на Афганистан.

Поздрав, благодарност, желае.

  • Добре дошли! - Салаам Alaikum (! .. Писмо от арабски "Мир вам!") В отговор каза: "Wa Alaikum селям!"
  • Поздрав разпит (аналог на българското "Как си, как си Как е вашето здраве ???" И англичаните "Как го правиш!") - ChetUrasti? HUbasti? * * DzhUrasti? BahAyrasti? - Като правило, което е постановено след "Салаам Alaikum"! Стандартен отговор - "Huub hastAm" ( "Благодаря, добре").
  • Добре дошли! - Hush omadEd!
  • Добро утро! - Sobh bahAyr!
  • Добър ден! - Руз bahAyr!
  • Добър вечер! Лека нощ! - Shab (Шоу) bahAyr!
  • Дай боже изобилие! - Hoda Ziyad KUNADI!
  • Не дай, Боже! (Тъй като фон дизайн или поговорка) - напредък по отношение на сърдечно.
  • На добър път! - Safari bahAyr!
  • Благодарим Ви! - TashakOr! (Вие сте добре дошли - Т. NIST!)

Довиждане.

  • Довиждане! - Khoda Хафез!
  • Чао! / Ще се видим скоро! - Това nazdIk!
  • Ще се видим утре! - Това Fard!

Малко за себе си.

  • Това е първият / втори / трети път в Афганистан. - Човек Bore Ислямска / Dove / seyOm подарък Afganestan hastAm.
  • Аз съм журналист / изследовател. Пиша ръководство за Афганистан за чуждестранни туристи. Искам ги да дойдат в страната ви като гости и не се страхуват. - Човек habarnegAr / dzhahongArd hastAm. KetobchEye maarEfi mantAge (Afganestan) minevIsam. MEhoram, Ke Anh BE Keshwar-е Shomali BE envOne mehmanOn miaYand ва хич natarsAnd сирене.
  • Аз пътувам из страната, за да се вози да. - Човек Бо motOrha sarosAre Keshwar / Afganestan mEravam.
  • ... няма пари. - Bi куршуми / Pais.

На другата страна / за пътуване.

  • Кой си ти / си ти? - Shoman / пискюлите?
  • От къде сте? - Az Коджи Асти?
  • Къде ходиш / и да отидете? - Коча Мири?
  • На колко години сте / вашата възраст? - Чанд Sole hastI?
  • Кой е вашата професия? - VazifE-йе Shomali почистване?
  • Как да кажа на фарси? - Че Ragama ИНРА BE фарси mItunam на NSG Bezanilla?
  • Къде сме научили български / английски език? - забавления Рус / Инглис Ал Коджи girIfti?
  • Ела тук! - от побой Инге!
  • Седнете. - Bishi.
  • Яж! - Бухари!

На пътя и на пътя.

  • Какво е името. - Джон. Th класиран Дорадо?
  • Да вървим! (Също така, в смисъл на "Bon Voyage!") - Buru bahAyr!
  • Колко километра нагоре. - Чанд kilUmetr mA.
  • Колко часа да отида. - Чанд Саат РСБ AST? (Писма. "Колко ще поемат по пътя?")

В базара.

  • Взимаш скъпо! (В процеса на събаряне на цената.) - Зиад girIfti!
  • Не си отивай! (Ако цената е все още висока.) - По пътя!
  • Искам (нужда). - Човек Ниязов драма подарък.
  • . питам. - porsAn мекониум.
  • . топлят. - Garm Shudala.
  • . сън. - hObidan.
  • . ям - Йордан. (Къде можете да ядете вкусна и евтина - Коджи mItunam kazoy hoshmAze уа Arzon Бехар?)
  • Търся. - Ман. Pöide Parish мекониум.
  • За съжаление! - BebahshId!

Дни от седмицата.

  • Както във всяка уважаваща себе си мюсюлманска страна, а от ден в Афганистан не се смята за неделя, както и ние, но в петък. Този ден деловия живот в градовете, и особено в провинция спирки - дори и на международното летище в Кабул на тези 24 часа, да престанат да съществуват "Net и пощенска служба.
  • Но започва в първия ден на седмицата (събота) - и всичко оживява, сякаш нищо не се е случило.
  • Събота - shanbE.
  • Неделя - yakshanbE.
  • Понеделник - Душанбе.
  • Вторник - seshanbE.
  • Сряда - chaharshanbE (произнася се "ча-arshanbE").
  • Четвъртък - Panjshanbe.
  • Петък - Джума.
  • Седмица - haftA.
  • Минута - DAKIKI.
  • Месец - п.
  • Година - сол.

Сезони.

  • Пролет - Бахар.
  • Лято - tabestAn.
  • Есен - Hazan.
  • Зима - zamestAn.

Цифри.

  • Нула - Сефру.
  • Един по - як.
  • Две - задачи.
  • Три - CE.
  • Четири - Chahar (произнася "ва-AR").
  • Пет - Panj.
  • Шест - Шаш.
  • Седем - дръжка.
  • Осем - hasht.
  • Девет - N-OH.
  • Десет - ДАА.
  • Единадесет - yazdAh.
  • Дванадесет - duazdAh.
  • Тринадесет - cEzdah.
  • Четиринадесет - chArzdah.
  • Петнадесет - pandzdAh.
  • Шестнадесет - shAzdah.
  • Седемнадесет - haftdah.
  • Осемнадесет - hashtdah.
  • Деветнадесет - nozdah.
  • Двадесет - Beast.
  • Двадесет и един - Beast на як.
  • Тридесет - си.
  • Четиридесет - chEhel (произнася "ел Che").
  • Петдесет - pindzhA (или nImsad - "черга").
  • Шестдесет - Шаста.
  • Седемдесет - haftAd.
  • Осемдесет - hashtAd.
  • Деветдесет - Nawada.
  • Сто - градина.
  • Двеста - направи градина.
  • Thousand - хазарите.
  • Million - milYun.
  • Четири - Ча
  • Първо - Първият ден.
  • Второ - Дов.
  • Трето - seyOm.

Полезни връзки