Рене Guerra "българските емигранти във Франция и работи като България" - Култура

Да не се изгубите - една свещена кауза

Рене Guerra

Юрий Annenkov, Рене Гера, гр Ирина Odoevtsev на Meudon, 1974. Снимка от личния архив.

Изумително е принос на проф Guerra в интелектуалния живот на България и на българския свят. животът му работа е насочена към запазване на единна българска културно пространство. Страстен услуга Рене Yulianovich избора си ни напомня за неделими времето за свързване. Той е французин, България възприема културата като замесен в проблемите си и възхода на човека. Russistic за него - повече от професия. В него - съдбата си!

Многократно сме говорили с него, и в България и Франция. Изслушване за новите творчески проекти Рене Гера, аз му се обадих. Два дни по-късно, в "МК" дойде обратно обаждане от Ница.

В продължение на десетилетия, ние сме в страната ние не знаехме нищо за нашите емигранти, които, по думите Zinaidy Gippius, не са "в изгнание, както и съобщението" - известен български писатели, поети, хора на изкуството. Никой няма нужда, те са в чужда страна гниеше в неизвестност, без да разчитат на чужда сметка. И изведнъж! От нищото пред тях стана и те не се интересуват изобщо национално и един французин.

Рене Гера, завършил студент, който знае български, избра темата за работата на майстора - творчеството на писателя Борис Зайцев. Тогава той изпрати писмо по пощата, за да ни класика. Борис К. каза, и имаше един постоянен творчески диалог. Взаимното разбиране.

- Рене, че сте вдъхновени от безкористната помощ на българските заточеници?

- Талантливи хора вярват в своя искрен интерес към тяхното творчество. И все пак, най-важното - те се досетили обич сърцето си за него.

Но аз не ги обещавам нищо. Да, и мога да обещая, след това? Просто се интересуват и доверчиво слушал техните истории за себе си и съпричастен. Той взе силен интерес към произведенията им.

Аз бях приятел с последната класика на българската Borisom Zaytsevym, често го посещава.

Борис Константинович беше човек с твърди убеждения, симпатичен, добър, бих казал: праведните и верните до края на избрания път. Той не е бил лицемер, с чувство за хумор, откровен и мълчанията говорили за прочутите му съвременници, най-вече на Иван Бунин, който винаги е имал високо мнение в литературата.

- Борис Зайцев ви даде много от книгите си с надписи. Вероятно имате цяла колекция от тях?

Рене Guerra

Рене Гера посещение Ekateriny Таубер. Мужен. Великден, 1983 година. Снимка от личния архив.

На 70-годишнината Zaitseva е публикувана ръкописа "Италия" в 1000 екземпляра. (Cover роб. Dobuzhinskiy). Той ми го даде двадесет години по-късно, с надпис: "За моя мила и неуморен Рене Гера. Бор. Зайцев 3.I.71 », тъй като най-големият син Dobuzhinsky художника Ростислав Mstislavovich, няколко години по-късно, ми даде да докосвате оригинала на този капак.

- Тънък психолог Борис Константинович Зайцев се присъедини много точен прилагателно към името си: книгата той даде "неуморим".

Аз много стойност и книги Ирина Odoyevtseva.

- Ние я познавам по-малко. Четох стихотворения Iriny Odoevtsevoy. И с особено чувство - посветена на вас. Те смятаха, емоционалното й изповед. Тъга и депресия често води до фасетиран ред: "Времето ролки обратно / до Санкт Петербург в лятната градина". Читателят усеща психическото й нрав към вас. Продължаваш да си автограф?

- банка и на обществеността. Стихове, посветени на мен, вписани колекциите й "Златен верига" (Париж, 1975) и "Портрет в рима кадър" (Париж, 1976). Ето какво пише тя в книгата си "На бреговете на Сена" (Париж, 1983): "Рене Гера - пълнокръвен французин, въпреки че чистотата на словото и брадата си лопата може лесно да мине за сто процента на българския ... Рене Гера - литературни, любов - не да намеря по-добра дума - на руски чуждестранна литература и живопис. Неговият апартамент - истински музей и съхраняват хиляди книги, ръкописи, писма, снимки и документи, написани в изгнание ".

- Това е, което казва Ирина Odoyevtseva на Meudon вечери "в апартамента си в Meudon започна да се организира" Meudon вечер ". Те бяха налице, с изключение на гостите, предимно писатели и художници. Всички презентации и дискусии са записани на лента, а днес е един интересен материал за историята на емигрант литература. За съжаление, вечерта е продължила само три години. Юрий К. [Terapiano] беше техният постоянен председател и душа "(" На бреговете на Сена "). Ето и вписването му в книгата "The Ангела на смъртта" (Париж, 1928): "Скъпи всезнаещ и историограф на чуждестранна литература и експерт по нея, Рене Гера в памет на нашите ганайски и Meudon срещи. Много приятелски. Ирина Odoyevtseva 16 май, 1972 ".

Българска го е научил Екатерина Таубер

- Вашата български виртуоз, с богат речник, полифонични, предизвиква истински интерес, който преподава французина толкова естествено руски език, красотата на звука? Коя е тя, вашият учител? На колко години бяхте, когато те срещнах?

- Мисля, че някои по-висока природните сили са допринесли за срещата в името на спасяването на наследство на българските емигранти?

- Да, съдбата ме доведе до най-големите пленници с креативни хора. Дори след като живее в изгнание четиридесет, петдесет години, те бяха българина до мозъка на костите. Благодарение на тази уникална способност в каквато и да е била съхранявана България, споменът за него в душата му, те продължиха да направим тук, в чужда земя. Дори бих казал - това е работил чудеса.

Български емигранти, когото познавах, вярвали, че всичко, което се е случило с тях - позор, недоразумение. България е вярата им, и те я ограбил. Тук идват на помощ на руското православие: намирали те, когато стигнаха до Руската православна църква.

Църквата е за тях един остров на надеждата, помогна много за преодоляване на трудностите на живота в изгнание. Russkosti прът в диаспората - разбира се, църквата. Това е място, дори и за невярващи среща: хората отиваха там в неделя, за да поговорим. За празници, за Великден - в Ница, Кан, Париж.

- Таубер ви научи не само на езика, той се отваря тайните и тънкостите ви руски природата. Убедих собствената си личност, щедър и дълбоко, вие духовно обогатяване?

- Разбира се. В поезията Ekateriny Таубер близо до мен темата за вътрешния живот на душата, близостта до природата в Прованс, както и мотивът за смъртта. Това звучи не се отчайвайте, и просветление и себеотрицание. Таубер-Старова е не само дълбоко религиозен, но и много църква, без добавката на всяко лицемерие. Всяка неделя, дъжд или слънце, тя слезе от Мужен в автобуса в Кан Свети Архангел Михаил църква.

Рене Guerra

- Преди срещата с вас, тя пише стихове и ги отпечатва. Разбира се, вие ще бъдете приятно изненадани, че вашият учител - и поет?

- Екатерина Таубер е не само глоба поет, но и интересен прозаик, изключителен литературен критик, както е видно от соул своите статии и многобройни прегледи. Нейни стихове оценяват Gippius, Бунин, Зайцев, Remizov, Veidle, Берберова, Terapiano ... В продължение на няколко месеца подготвя публикуването на събраните си работи, които се надявам да отиде в Белград в края на тази година.

- Красива Silver Age, уви, това завърши трагично.

- Да, много тъжно, но вярно. Моята теза е, че Silver Age, която започна в България в края на XIX век, все още не е приключила през 1921 г. с Блока на смъртта и изпълнение Gumilyov, и продължава и завършва в края на 50-те години на XX век във Франция, която е станала втори дом за български креативни хора - писатели, художници, философи, художници, благодарение на лесно, но правилният избор - изгнание. Посветих живота си и работата на публикуване на тридесет и пет книги и е написал повече от 350 членове - това е моята вярна служба към руската култура.

Guerra планира непредсказуем

- Рене, отколкото вече е готов да заинтригува читателите си?

- Аз отдавна работи в глобален проект - една книга, посветена на българските емигранти художници и художествени книги.

- И колко илюстратори хванат вниманието ви в района?

- 370 художници книги, проектирани и илюстрирани повече от 3540 книги.

- Какви са вашите срещи и приятелски отношения с художниците в изгнание би ли подчерта?

- Аз лично знаех 30 художници, които са допринесли и в книги за изкуството. Дори и приятели с Annenkov, Бушений, Dobuzhinsky, Sharshunov ...

- Чудесна работа, ти пое върху себе си. И, разбира се, читателят би искал да види висококачествено възпроизвеждане на изображения, особено цвят.

- Купих си най-модерната съвременна скенера - A-3. Сканиране умение усвоили. Освен това, аз имам един помощник в стремежа ни към съвършенство - Ирина, моят спътник. Предвижда се да се публикува тази книга в три тома, в случай, около 500 страници на силата на звука. Очаквано тираж 1000 броя, от които - 100 номерирани и 10 регистрирани. За мен, най-важното, че книгата е публикувана. Разбира се, аз избирам да вашия вкус и корица, която ще се играе. Аз напълно доверие на издателя.

- нови идеи стоплят душата. Наскоро един поет и прозаик, познавач на световната литература Александър Сенкевич посети Ница, те срещнах. Лесно е да си представим: тя не е просто компания от две писатели. Вероятно направи нов план?

- Нашият общ приятел Александър Сенкевич се съгласи да участва с написването на книга за руския Ница и околностите му. Предполагаемият името на Vilgelma Kyuhelbekera линия, приятел Александра Pushkina: "Бях в една прекрасна страна ..." И подзаглавието е "руски Ница и околностите му."

Откраднати картини правят марки

- Рене, дали нашето правителство е наясно с вашата всеотдайност и безкористна служба на руската култура?

- Уважаеми Рене Гера, благодаря ти! Вие запазвате вътрешната струя младежите, одухотворена енергия и вяра в правосъдието

- О-о-о! Вие сте един чудесен пример за мен. Един безопасност в брой. Нека заедно да вярвам, че справедливостта ще възтържествува.