Приятелят осетинския език
Независимо от факта, че броят на осетинците се увеличава броят на провеждане на осетинския език се рязко намалява
В Северна Осетия, дом на около 705 000 души, от които 450 се самоопределят като осетинци. Въпреки това, говорейки на осетинския език в момента, според официалните данни, има не повече от 370 хиляди. И което е собственик на местния език става по-малко и по-малко всяка година. И понякога не само представители на осетинския етнос са нейните носители - според последното преброяване на населението, осетинския познания по езика, не е по-малко от десет хиляди български, няколко хиляди арменци, грузинци Kabardians. Независимо от това, този език е постепенно излиза от категорията на употребявани и отива в категорията на застрашените (ЮНЕСКО преди няколко години тя се мести в категорията на тези,).
Изчезването държавен език
В съответствие с конституцията на Северна Осетия, в Осетия език (и двете на неговия език, с разпространението на територията на страната) е публично, заедно с български и на темата за управление на опазването му - приоритет.
Писано е в петнадесетото статия от Конституцията: "Най-осетинския език (желязо и Digor диалекти) е в основата на националната идентичност на осетинския народ. Опазване и развитие на осетинския език е важна задача на държавните органи на Република Северна Осетия -. Алания "
И трябва да кажа, че правителството се опитва по някакъв начин да участват в опазването на осетинския език. На първо място трябва да се отбележи, че в Осетия език става задължителен за изучаване в училищата на Северна Осетия.
Специална програма за различни класове (силни и слаби), които са участвали в създаването и взеха експерти на ЮНЕСКО да каже.
Тази програма е в експлоатация за дълъг период от време. Финансира се по някакъв начин (не са се развили нови принципи на преподаване, не са публикувани нови учебници), но все пак той съществува.
Филолози, беше решено да се разшири обхвата на принципите на преподаване в Осетия - те са въвели обучение в осетинския език в предучилищна възраст
Въпреки това, хората, статистика на процесите, са установили, че програмата не е наистина действа - броят на говорители намалява всяка година. Тогава местните и не само филолози, беше решено да се разшири преподаването на принципите - те са вписани в обучението на осетинския език и в предучилищна възраст.
Един от инициаторите на това нововъведение, филолог Тамерлан Kambolov така обясни в движение: "Първият - с помощта на образователна система предучилищна да се създадат повече гаранции за запазването и развитието на осетинския език. Втората цел - да не се влошава нивото на ангажираност на българския език в работата си с първия проблем, а третият - се дължи на правилния избор на езикови средства, които използваме в обучението на нашите деца в предучилищна възраст, за да се осигури качеството на общото ниво на обучение на деца ".
Програмата е всичко, като: чеченските и башкирски специалисти дори го взеха като основа за създаването на методи за преподаване на майчиния език в собствената си предучилищна възраст.
В същото време на Съвета на Европа даде голяма субсидия от Северна Осетия педагогически институт и следи за изпълнението на новата система.
Като цяло, ние се опитахме много методи, за да се запази жива осетинския език. Въпреки това, аз искам да знам дали да помогне на всички тези процедури и опитите на учени и политици?
Попитайте такава цел, ние излязоха по улиците на Владикавказ. Това е един космополитен град, където все по-често на български език, така че вероятността от изчезването на езика на титулярния нация е най-голям.
Той е тук, че ние решихме да прекарат малко социологически експеримент. По улиците на града има хора, добре запознат с осетинския език, и се стигне до минувачите, като им зададе въпрос: "Смятате ли, че осетинския език"
Резултатите не са много обнадеждаващи. Тук трябва да въведете една малка забележка. На първо място, в преброяването е посочено, че едно лице е собственик на определен език, след като той сам казва, но не и проверки един, тъй като тази информация е вярна.
Това означава, че хората не могат да знаят езика, но да се каже обратното. Срещнахме се по време на експеримента много пъти с подобно. Да започнем с общите суми.
На горния въпрос 36% са казали, че перфектно знаят осетинския език, 32% са заявили, че те знаят много добре, 11% - знам лошото, а останалите са казали, че не са знаели, с изключение на няколко фрази. Въпреки това, не всички респонденти са осетинци.
В действителност, което е собственик на осетинския език е много по-малко от този, определен статистици
След като интервюиращи са чували положителен отговор, те започнаха да говорят с ответника в осетинския език. И тогава имаше някои несъответствия.
Около 60% от обявената на собствеността на езика поне до известна степен, не е в състояние свободно да се разговаря. Много от вас знаят думите, но отговорът някак си на руски, а други пречат на българските осетински думи, последната често надделя. На трето място, и не разбирам нищо.
От това следва, че в действителност притежава осетинския език е много по-малко от записаните статистика.
Ненужно Осетия реч
Усложнява цялата тази картина все още е фактът, че Държавната Дума ще разгледа законопроекта през есента на тази година, който, ако бъде приет, премахване на задължителното изучаване на езици в субектите на титулярния народите.
По-точно, изменението на Федералния закон за българския език предвижда родителите при избора на родния език за децата си - този, който ще бъде избран, и ще се научи.
Но е съмнително дали този законопроект е следващата причина за изчезването на титулярния нации езици в различни региони.
Като тежък аргумент може да бъде следното - до 1980 г. в училищата на Съветския съюз също не разполагат с изискваните часове за изучаване на родния език в републиките.
Въпреки това, ако се вгледате в данните на език от онова време и настоящето, се оказва, че резултатите от тези времена са много по-добри днес. И каква е причината?
Просто трябва да се знае родния език изчезнали - съветската индустриализация успешно размиват границите между народите, които са съществували в имперски пъти, което се дължи на ниското ниво на развитие на регионална система за управление, както и поради липса на техническа и научна основа за народите на комуникация.
От друга страна, правата Kambolov, че хората не учат децата си на езика, въпреки факта, че той е неразделна част от един народ.
Без език души загубиха част от своята оригиналност. Това е напълно възможно, при която детето в семейството в ранна възраст да учат родния си език, а след това - на български език, познаването на които във всеки случай това е, защото езикът е основа за съществуването на всеки един случай, в огромното нашата страна.
за мен това е езикът на последната във всички problemah.kogda вижте "горд планински Girl" крещи, че тя Alanko докато полугол, забравяйки, че езикът е детска lepet.Zaur със сигурност направи, че се интересуват от темата за езика, но е необходимо да се започне със същите традиции, рокля и поведение
Много много хора казват, че загубата на език, който осетинците ще загубят своята идентичност. Първо, аз не мога да се съглася, че това определено е така. (Аз съм сигурен, че, например, по отношение на осетинския началото на 20-ти век, ние сме напълно загубени всяка идентичност). На второ място, ние може да загуби своята идентичност, а с него езика ни, защото ние имаме нашата идентичност, като такива, доста уморен. Може би имаме нужда от друга самоличност? Може би, когато се направи преход към новата идентичност и новият интерес към нашия (всъщност, забележителен) език за ново там?
Може би затова се опитва да спаси не разполага с успех.