Правила за четене на полски език
# XE2C0; # xE037; Écoutez ла leçon аудио AveC де експликации supplémentaires
Полската използва латинската азбука, а повечето от писмата чете както е написано.
с [а] С ± [го] б [Ь] в [п] ć [една чиито] г [д] д [е] д [Ое] е [е] д [д] ч [х] и [и] й [ д] К [а] л [L] ł [w като английски в «прозорец», «защо» и т.н.] m [m] N [N] К [Hb] о [а] а [Y] р [п] Q [с] R [п] и [с] S [WB] т [т] ф [у] V [в] w [а] х [KC] у [S] Z [Z] Z [ ж] Z [X]
Писма с куки:
С ± [го] - назален звук
gąszcz (дебелина). pociąg (влак). wąsy (мустаци)
Е [ЕС] - назален звук
Ges (гъска). miękki (мека). pięść (юмрук). tęsknić (скучно)
Казвайки на носа зависи от позицията си, че е от последващото съгласна.
Нос [а] и [е] комбинация изразен като "той", "ен" (чист гласна + съгласна п) в положение преди т. г. DZ. а. DZ. С. DZ. CZ:
Кат (ъгъл). Теди (там). prędzej (скоро). biegnący (движение), и т.н.
Като комбинация от х. ем преди б. р (т.е. лабиалните съгласни):
Ząb - zęby (зъб - зъби). Dąb - Dęby (дъб - дъб)
Като чисти гласни без назални нюанси пред л. L:
zaczął - zaczęli (започна - започна)
И тъй като E четат като чиста д в края на думата:
zrobię (правя). предходни знания (Искам да). chodzę (отида).
Всички тези правила не се изисква да запомняте разликите в произношението на назални гласни, поради структурата на говорен апарат, ще бъде трудно да ги кажа на тези позиции по друг начин.
ć [една чиито] - чете като мека един чиято
ćwierć (тримесечие). SPAC (сън). ćwiczyć (упражнения (практика)). Robic (правя)
Л - се чете като английски w в «прозорец», «защо» и т.н.
łóżko (легло). Ладни (красива). Mily (сладък). Лапа (лапа)
М [Hb] - чете като мека Hb
дзиен (дни). Кон (кон). Slon (слон). dłoń (палмово). słońce (слънце)
ó [Y] - чете като
mrówka (Murashka). Trojka (триплет). LOD (лед). twój (твой). żółw (костенурки)
S [NIL] - чете като мека SCH
śliwka (слива). jakiś (някои). Miś (мечка). ślimak (кохлеята). śnieg (сняг)
Z [ж] - чете като мека ж
gwóźdź (нокти). źródło (източник). źrenica (зеницата). źle (лошо)
Z [X] - чете като влак
wieża (кула). jeżyny (къпина). Зона (съпруга). МАЗ (съпруга). ТЕЦ (и). może (CAN)
А някои комбинации от съгласни:
ksiądz (поп). radzę (съвети). pędzel (четка). dzwonek (обаждане)
дзиен (дни). dziękuję (благодарение). dziwić się (изненада). Niedźwiedź (мечка)
CZ - твърдо вещество [п] за разлика от мек [една чиито], много подобен на комбинация от сливането [MW]
czternaście (четиринадесет). czapka (ОСП). czwartek (четвъртък). czajnik (кана)
Чата (Хата (село)). chcieć (Искам да). Chleb (хляб). chrzan (хрян)
dżem (сладко). drożdże (мая). dżungla (джунгла). dżinsy (дънки)
szafa (кабинет). szynka (шунка). szalik (шал). kasztany (кестен). koszyk (кофа). przedszkole (детска)
rzeka (река). Rzym (Рим). Brzoza (бреза). Grzyb (гъби). rowerzysta (колоездач)
Siwy (сиво). cisza (тишина). Zima (зимата). dziki (див). siano (сено). ciało (тяло). poziom (ниво). bodziec (стимулиране).
Q на писма. с. х използва само в думи с чужд произход:
такси, видео, квази
Може би примерите сте се обръща внимание на съответните български и полски звуците в подобни думи:
- Ами на звука определена RZ съответства български мека РВ;
morze - море. Бърза - буря, и т.н.
- в oboznachemy ó често съответства на думите на български (G след лека);
Гура - планината. Miód - мед. Sól - сол. Бол - болка и т.н.
- S звучи. Z. С. DZ са съответствия Позовавайки звуци. взаимоотношения. МБ. QB;
GES - гъска. więź - комуникация. ciepło - топлина. Cien - сянка. budzik - Service. bądź - дали. siądź - седни и т.н.
Познаването на тези закони може да ви помогне да си припомня как полските думи, които често имат общи корени с българина, но те имат много различни звуци и писане.
# XE2C4; изтегляне на PDF