Поздравления и най-добри пожелания на гръцки език за превод на български език и транскрипция

Как да поздравя гръцките и кипърските гръцки приятели Весела Коледа, Великден, Нова година, рожден ден, имен ден, да пожелая дълъг живот и да се насладите на храната си, а какво да кажа на гръцки, в отговор на поздрава.

Поздрави Весела Коледа и Щастлива Нова Година

σας έυχομαι καλά χριστούγεννα και καλή πρωτοχρονιά!
SAS Efhome Кала hristUena Ke Кали protohronYa
Желая ви щастлива Коледа и Нова година!
отговори на:
- επίσης. καλά να περάσετε!
epIsis фекална perAsete
- Взаимно. Ами празнуват!

καλά χριστούγεννα και ευτυχισμένος ο καινούργιος χρόνος!
Kala HristUyena ке eftihizmEnos на kenUros Chronos
Весела Коледа и Щастлива Нова Година!

καλή πρωτοχρονιά! χρόνια σας πολλά! καλά να περάσετε!
Кали protohronYa Chrono SAS Павел Калала на perAsete
Честита Нова Година! Години! На добър път!

χρόνια pολλά και καλή χρονιά!
Cron Cron Павел Ke Кали
Години и добра година!

σου (σας) εύχομαι αγάπη και ευτυχία!
су (SAS) Efhome Агапов ке Евтикия
Желая ти (вие) любов и щастие!

Г- είμαστε όλοι καλά!
на Imaste Oli Кала
За всички нас, че всичко е добре!

Ό, τι επιθυμείς στο νέο έτος να το βρείς!
Oti epifimIs сто NEO Ethos от Vries
За новата година ви донесе каквото си искате!

Поздравления за рожден ден и името му ден

χρόνια πολλά!
хроно Paul
Години!

χρόνια πολλά για τα γενέθλια σου!
хроно секс те су че yenEtliya
Много години на рождения си ден!

χρόνια πολλά για τη γιορτή σου!
Лет етаж DS ти Yorty су
Години, за да Вашата почивка!

να τα εκατοστήσεις!
от една ekatostIsis
Живей за сто години!

σου εύχομαι ό, τι καλύτερο!
Су Efhome Oti Kalitero
Желая ти всичко най-хубаво!

χρόνια πολλά κι ευτυχισμένα! και ό, τι επιθυμείς!
хроно Павел Oti ке ки eftihizmEna epifimIs
Много щастливи години! И всичко, което искате!

να έχεις υγεία!
ЕСЗИДП на Ия
Бъдете здрави!

πίνουμε στην υγειά σου!
pInume Stin Iyya су
Да пием за вашето здраве!

πολλά χαμόγελα και ό, τι καλύτερο!
Поли hamOela Oti ке Kalitero
Много усмивки и всичко най-хубаво!

отговори на:
- σ'ευχαριστώ πολύ. κι εσύ να'σαι καλά.
s'efharistO поли ки себе ESI на Kala
- Благодаря Ви много. И вие добре.

να τα εκατοστίσεις. να είσαι γερός κι ευτυχισμένος. Ό, τι επθυμείς.
от една ekatostIsis на yerOs Ise Oti ки eftihizmEnos epifimIs
Живей за сто години! Бъдете здрави и щастливи! Всичко, което искате!

отговори на:
- σ'ευχαριστώ πολύ. κι εσύ ό, τι επθυμείς.
s'efharistO поли ки ESI Oti epifimIs
- Благодаря Ви много. Нека вие ще имате всичко, което искате.

Роднини рожден ден обикновено се каже,

- να σας ζήσει!
на SAS zIsi
- Остави го да живее (в смисъл на растящи)!

- να τον χαίρεστε!
тонът на hEreste
- Нека ви направи щастливи! (Ако е момче)

- να τη χαίρεστε!
на hEreste на чай
- Нека ви направи щастливи! (Ако това е момиче)

Песни, които трябва да бъдат поздравени за рождения му ден, можете да слушате тук.

Поздравления за Великден

σας έυχομαι καλό πάσχα και καλή ανάσταση!
SAS Efhome Кало Пасха ке Кали Анастасия
Пожелавам ви щастлив Великден и Възкресението!
отговори на:
- επίσης!
epIsis
- Взаимно!

χριστός ανέστη! χρόνια πολλά!
Христос Анести хроно Paul
Христос воскресе! Години!
отговори на:
- αληθώς ανέστη!
alitOs анести
- Наистина Възкръсна!

καλή όρεξη!
Кали Oreksi
Бон апети!

осведомеността очила

στην υγειά σου (σας)!
Stin Iyya су (SAS)
Вашият (Ви) здраве!

Поздравления за лични постижения (дипломиране, промоция, печелейки конкурса, и т.н.)

συγχαρητήρια!
siharitIriya
Честито! (В смисъл, поздравления)

Ако някой е болен

περαστικά. να'σαι πάντα γερός.
perastikA на Se Pandey yerOs
Вземете добре. Бъдете винаги здрави.
отговори на:
- σ'ευχαριστώ πολύ. κι εσύ το ίδιο.
s'efharistO поли ки ESI е idio
- Благодаря Ви много. Мерси