Плакат български град бих научите защо чужденците, които не живеят в България, научи нашия език - архив

"Бил" разговаря с фамилията на хората да научат български саке на интереси, но не е задължително - и се заслуша в звука на езика ни в различни етапи на обучение. Бонус - преглед на чужденци на Виктор Пелевин, група "Кино" и Леонида Gaydaya.

Дейвид Жу Bueno Студент Pompeu Fabra в Барселона, Катедра по политология, каталунската учи български 3 години

"Реших да се научат български, защото интересът към Източна Европа. Той получава стипендия за една година и е в Нижни Новгород, въпреки че тя е в състояние да направи това в Санкт Петербург. В действителност, това е добро решение, има няколко чужденци - всъщност бях принуден да говори на руски.

В Нижни живях в продължение на година, една година в Санкт Петербург и пътува до Казан, Владимир, Кострома. Някои неща в България ми се сториха изненадващи. Например, когато сте седнали в автобуса, ще трябва да преведете пари на водача чрез пътника пред вас. На мен ми хареса, но аз мисля, че в Барселона парите нямаше да стигна до шофьора. Други моменти изпадна в шок - особено тези, свързани с ролята на половете. След като ние с моя руски приятел купих един куп продукти в магазина, а от раницата ми беше пълна, аз предложих да се раздели покупката между нас. Тя попита: "Е, Дейвид, аз съм момиче," Мислех, че тя е била просто се шегувам, но тя наистина е луд по мое предложение. В Испания, ние обикновено се разделят на тежестта, както и че няма значение какъв е вашият пол. В началото си мислех, че българските и испанските, каталунците са много различни. Но в края на краищата, когато той започна да се сприятеля с българина, разбрах, че го правим, а вие сте страстни хора и обичат да се радват на живота. И благодарение на българина съм сега си намерили работа тук, в Барселона. "

Така Давид каза

Dzhuliya Uolsh Мениджър развитие, Enterprise Ireland бизнес в страните от ОНД, ирландски, български учи 7 години

"Като дете, Учих балет, като всички момичета, чета много книги за историята на балет, известен танцьор. Ето защо, аз имах много романтична представа за България - аз винаги е свързано с изкуството на вашата страна. След това, когато започнах да преподавам история в училище, аз осъзнах колко важна е ролята на България в европейската история. Очарован от историята на СССР. В университета отидох на курса "Европеистика", а аз трябваше да изберете език от списъка 2 - френски, испански, немски, италиански, полски и български език. Аз избрах френски и български език - той е най-интересното.

В началото беше трудно, почти невъзможно. Беше трудно да се направи оферта, аз не разбирам как думите си взаимодействат един с друг. Най-трудно беше глаголи, особено глаголи за движение и вид на глагола. И лексика - всички думи звучат същите! Сега, 7 години по-късно, езикът все още изглежда трудно, но не и невъзможно. Аз също вярвам, че българското - много мека, гали ".

Така казва Джули

Плакат български град бих научите защо чужденците, които не живеят в България, научи нашия език - архив

Наричани - упражняване на българските учебници за чужденци

Хорхе Пиментел мексикански учи български 7 години

"Всичко започна, когато баща ми беше изпратен в Москва. Имаше опции - да учат в САЩ или английско училище. Бях на 15 години, аз избрах САЩ и оцелели там за една седмица. Бих искал да научи български! Баща ми предложи да се намери училище, и ние открихме неговия преводач лицей на кленов булевард. Записах се в 10 клас, беше единственият чужденец. Отначало всичко е минало добре за мен да се сравни с цвета на кожата - всички съученици бяха толкова бели! Те ме погледна като чужденец. Но все пак това се много добре, дори горещо - и веднага ме научи на тепиха!

След това ми хареса рок енд рол, имах коса до раменете, а аз всичко потъна в мрак. На третия или четвъртия ден, отидох на разходка с две български момичета. И DEM, ние говорим на английски език; автобусна спирка, където пича просто ми започна през руски да крещи - Аз не разбирам нищо. Минаваме в движение, има и три пичове започна да се смее при мен. Като цяло, след като само на триста метра от момичетата каза, че е време да се върне у дома, за да ни - това е силен старт. В Москва, аз често се бъркат с грузински или арменски, и имах лош опит тук. Така например, в Деня на въздуха. Бяхме три, ходихме на "Киев" ще парка. Бяхме се приближи на три. "Ти чужденци!" - казват те. И след това с въпроса: "Какво правиш тук? Имате ли руски момиче? "Аз казах, че учат тук на български, защото баща е бил изпратен тук, а това е моят мексикански момиче. И моят приятел аржентинецът бе помолен какво мисли за скинари. Той ми отговори, че те са луди, техните дядовци във войната се борили срещу нацистите, и те са ... "Тези момчета са като:" Ние Skins "И бум - едно от момчетата в ръката му имаше огромен нож !. Имах триста евро и билет до Амстердам в чантата - замръзнах, не могат да се движат. Тези момчета започнаха да удрят моя приятел - много. Изкрещях: "Полиция, помогни ми!" Аз не се развълнува, но от друга страна имаше носа му счупен и пребит. След това спира да ходи до метрото през нощта.

Но аз продължавах да топли чувства към България - нова част на света, като Америка беше преди. Има толкова много възможности за развитие. Българската много обичам - сестра ми живее в Москва, и човекът в леглото си. Български е много жесток, аз не исках да Гопник ще се срещнем отново. "

Така каза Хорхе

Плакат български град бих научите защо чужденците, които не живеят в България, научи нашия език - архив

Irzhi Yust журналист, чешки, български учи на 11 години

"Когато бях в университета, аз трябваше да избирам специалност. Първо исках да се справят с Близкия изток, но по-късно научих, че българите в нашия университет, малцина са.

От чешките и българските - представители на една езикова група, не бих казал, че българската комплекса. Подобни думи, като граматика. Ние имаме повече от един случай: имаме седем случая, имате шест. Ние чил без проблеми. Знам, че, напротив, българските ученици е по-трудно да се научат чешки, - сама се научих чешки и един мой студент е непрекъснато търсят някакви сходства в езика. Ние имаме с други думи до края, а той търсеше логика и не може да я намери. Но аз мога да разбера американците или германците колеги, които често са във война с българския език.

Не бих казал, че моята представа за това как България се бе променило, след като научих езика. Виждам език като средство за комуникация, наречена на него по някакъв начин да помогна да се разбере България ... Във връзка с текущите обстоятелства - напротив, съжалявам. Сегашната ситуация за мен и моите колеги в Чехия чисто отрицателен. Не знам защо, но когато се стигне до Прага, единственият език, който чувам в метрото - е български. И аз бях, честно казано, досадно. Тъй като се прибрах и искам да чуя на чешки език. И знам, че колегите ми също е досадно, защото има някои нюанси, свързани с политиката. Аз разбирам, че това е само на туристите: Български, или украински, или молдовци. Но, за съжаление, това е колективна отговорност, не се страхува от думата. Жертва на съвременните български политици падна в това число език, което е добре, че го обичам много. И във всеки случай, не съжалявам, че преподава на български език. "

Така каза Иржи

Плакат български град бих научите защо чужденците, които не живеят в България, научи нашия език - архив

Елена Nied италиански, учи български 13 години

"Когато бях на 13, аз трябваше да избирам училище, където уча. Отидох да видя презентация на училището, както и ми хареса как учителят по български език казва за своя обект. Е, аз го избрах. Аз не знам много за България - само най-често срещаните стереотипи: е студено, да пие водка, има мафия, има богати хора и много бедни хора - и всички те са много студено, тъй като времето. О, щях да забравя за мечките: ". Те ходят в Москва" казват, че,

Помислих си, че знае езика, тя ще бъде по-лесно да си намерят добра работа. Но след гимназията, вече бях влюбена в български и решихме да продължим да го изучават в университета. Тук, в Италия, класове бяха проведени на италиански, и разговорен практика с родния беше само веднъж седмично. Въпреки това, има предимство: граматиката беше всичко добро. Но това е трудно! Какъв съвършен и несъвършен изглед? И глаголи за движение! Е, колко е възможно да се премести на руски? И да говори на руски, аз започнах само след като тя се премества в Москва. Аз абсолютно съгласен с Тургенев: на български език - най-велик и силен. Изтънчен, разкошен, емоционално - мисля за конзоли глаголи -., А освен това много музикален "

Sikstin Debatt студент, френски, учи български 14 години

"Аз бях на 10 години, и аз просто реших, че българинът - това е страхотно. Научих го, когато съм живял в Австралия, и се връща във Франция, въпреки че са налице изследвания ниво не е толкова добро. Когато бях на 14, отидохме в Санкт Петербург за една седмица, е живял с руски семейство. След това в университета реших да продължа, защото разбрах, че - добре, хладно, рядък език. Най-трудно беше по думите на извършеното и отклонения.

Във Франция много стереотипи, че българинът винаги пият, всичко се управлява от мафията, той е голям и много опасен страна, Путин диктатор, и хората, които обичате да се бори. Живях една година в Москва и знам, че не е вярно. Има и други модели, например, че българинът е много културни хора, пиша много и много умен. Всички френски знаят български балет, български композитори, Гагарин. Те уважават България, тъй като комунистическата партия във Франция е много важно. И всички европейци искат да се повозим до най-източната точка на Транссибирската железопътна линия на - за тях това е много романтична идея. Те говорят за белите нощи, в гората, на езерото, красивата снега ... Ако аз бях помолен да опише българска дума, бих казал - "луд!".

Така говори Sikstin

Плакат български град бих научите защо чужденците, които не живеят в България, научи нашия език - архив

Syuzi Armitazh Бъзфийд журналист, един американец, който преподава български 15 години

"В училище бях добър испански, и да отидат в университет, разбрах, че тя е готова за" голям проблем "- изучаването на език, написан от нелатински букви. Аз също съм имал интерес към "комунистическа език" - е от интерес за хората, които са в моето детство американски изглеждаше, че има най-разнородни. Китайските уроците университет бяха в 9:00 сутринта, и български в 11, така че аз избрах български! След като завършва бакалавърската се преместих в Украйна, след като американската програма на "Корпуса на мира" - научи английски език в училищата в близост до Киев и в района на Одеса. След като е живял няколко месеца в района на Самара, а след това тя е работила в Москва.

Така каза Сузи