нотариално заверено изискванията за превод

Нотариална заверка на превода

Необходимостта от нотариално заверен превод

В организациите момента и физическите лица все повече е необходимо да се превежда от един език на друг, различни документи, а след заверка на преводи от нотариус. се изисква такава процедура за подаване на официалните български власти, документи, издадени в чужбина, или, обратно, за легализиране на документи, издадени в България и за представяне пред компетентните органи на други държави.

Превода "Dolverk" предлага организации нотариална заверка на преводи на договори, финансови документи, счетоводни баланси, договори, лицензи, патенти, учредителни документи, сертификати, удостоверения, съдебни документи, пълномощни, юридически документи. Такава услуга може да се изисква компаниите, които работят с чуждестранни партньори, или на територията на чужди държави, участващи в съдебни дела в международни съдилища, участващи в външнотърговската дейност и други.

За физически лица, ние предлагаме нотариална заверка на преводи на паспорти, свидетелства (раждане, брак, осиновяване, промяна на името, и т.н.), образователни документи (сертификати, дипломи, сертификати, свидетелства, и така нататък. Г.), права Road, съгласие ( оставяйки детето в чужбина и др.), мощността на сертификати за адвокати (криминално досие, и така нататък. д.), разрешителни, лицензи и други документи. Тази услуга се изисква в следните случаи: пътуване на български граждани в чужбина да учат, работят, за постоянно пребиваване, регистрация на брак с гражданин на друга държава; регистрация, обучение и заетост на чуждестранни граждани в Руската федерация, регистрация на договори и споразумения с чужди граждани, апробиране, и така нататък. г. Работата регистрационни картони, военни карти и лични карти не са предмет на износ на валута и преводите в чужбина и няма да бъдат приемани за узаконяване. Поради това, че не е необходимо за нотариална заверка на превода на тези документи.

Законодателството на Република България по нотариално заверено превод

По този начин, нотариусът удостоверява точността на превода в следните случаи:

  1. Когато преводът на официални документи от един език на друг.
  2. Ако нотариални актове (сделки за сертификати, завещания и др. Г.), един от участниците, които не знаеха езика, който се провежда нотариален водене на отчетност възниква интерпретация или, ако нотариус акта на симултанен превод на документа на друг език.

Най-много в търсенето днес, превод на документи с последващо нотариална заверка на подписа на преводача, които ще бъдат обсъдени по-нататък.

Изисквания за преводача

За да се потвърди тяхната квалификация преводач трябва да предостави на нотариус паспорт, доказателство за специално образование с бележка към изучаване на езици (диплома, удостоверение, сертификат, и така нататък. Г.) И формуляра за кандидатстване. Законът дава възможност за възможността от провал в нотариална заверка на подписа на преводача в случай на най-малкото съмнение за неговата компетентност. преводач на данни се вписват в специален регистър на нотариуса, при който преводачът поставя подписа си.

Необходими документи

Документи, които се представят за нотариална заверка вярност на превода трябва да бъде в оригинал или копие, заверено от упълномощеното лице, разполага с всички необходими подписи, печати, дата, в съответствие с законите на Република България и международни договори.

Работа с агенция за преводи "Dolverk" легализиран превод

Посочете предварително на организацията, за които ще трябва да се представят документи, те трябва да бъдат направени във всякаква форма. За да направите това, например, влезте в правилната организация и внимателно прочетете информацията, която идва към вас. Това ще ви спести време и пари. Може би това ще бъде достатъчно, за да се гарантира запечатването на превод преводаческа агенция "Dolverk".

Освен това във всеки удобен начин, моля, свържете се с нашия мениджър, за да получите компетентна консултация. Изпратете вашите документи чрез електронна поща, или да доведат лично. Мениджърът внимателно ще ги помисли за спазване на всички изисквания за документите за нотариални актове, ще направи оценка на разходите за превод, за да обсъди с вас време за изпълнение. Когато изпращате оригиналните документи за работата на съставляващи съответната инвентаризация. Подписано копие от управителя на опис с печата на Бюрото за преводи, издадена на ръцете на клиентите си. След като авансово плащане започва изпълнението на поръчката.

Разходите за услуги нотариална заверка на подписа на преводача - 500 рубли. в един документ (вижте цените за допълнителни услуги). За да се добавят разходите за преводачески услуги. Вижте Цени за превод на лични документи и нотариално заверени цени за превод.

Ако ни донесе преводи не са направени, за да ни преводач, и искате да нотаризирам, че тест му плащате 50% от стойността на услугите за неговия превод. След проверка нашия преводач ще предостави документа, за да подпише и я убедил да нотариус.

Ако документът съдържа подложка, която ще бъде сертифицирана по два комплекта преведените документи, съответно, цената се удвоява.

Ако документът е в два или повече езика, на нотариално заверени две или повече трансфери. Съответно, разходите за услуги се увеличава с два или повече пъти.

Как подписване на документ нотариално преводача

Нотариална заверка на подписа на преводача

Обикновено превода на документа е омрежен или с неговия оригинал или нотариално заверено копие (за българските документи), или копие на документа. Не се препоръчва подгъване превеждат документи като паспорт, шофьорска книжка, свидетелство, за да не се наруши целостта и външния вид на оригинала. Нишката на последната страница на документа е запечатана с лента от хартия, върху която се поставя нотариално печат. Текстът трябва да бъде прехвърлена изцяло, не е възможно да се осигури превода на документа. На последната страница на текст в долната част на надписа е: "Текст (име документ) с. език. преводач на езика преведено. (Пълно име). " На гърба на последната страница изработен надпис:

България, град Казан.

Ya нотариус на град Казан, удостоверява истинността на подписа, направени от преводача. в мое присъствие. Неговата личност е установен.

Регистриран в регистрационен номер в регистъра.

Таксуват според тарифата. търкайте.

Всички нанизани заедно, номерирани и запечатани лист ________