Нормите на книжовния език
"трудни Този български език, уважаеми граждани! Аз бях наскоро чул разговора. По време на срещата е било. Моят съсед се наведе към ближния си и учтиво попита:
- И това, приятелю, е на пленарната сесия ще бъде Али?
- Пленарна - небрежно каза един съсед.
- О, ти - изненада първата - това е, което аз гледам какво? Като че ли това пленарно заседание.
- Да, не се притеснявайте - строго каза втората. - Тази вечер-Nya силно пленарна кворум и се отпуснаха - Само дер zhis.
-. И за мен това е някак си по-близо. Всичко е в техните мини-вено по съществото на деня. Въпреки, че аз ви кажа направо, съм доволен, но постоянно на тези срещи. Така че, знаете ли, индустрията на сито.
В действителност, това е трудно, ако не знаете правилата и разпоредбите susche-stvuyuschih на всички езици.
Най-важното качество на речта - това е правилно. Правилността на словото - това е нейното съответствие със стандартите на книжовния език. Тя се основава на солидна основа на стандартите, адекватно и последователно отразени в граматики, справочници, речници, учебници. Lite-температура-правилната реч е изграден в съответствие с езиковите правила.
език норма (литературна норма) - това са правилата неусвоени находища на речта означава единен примерен отявлен upot-помощта да смекчи езиковите елементи литературни в определен период от неговото развитие. Характерни черти на нормите на езика на българската литература-ТА:
upot Онлайн помощ, за да нрав, обичай.
За да се признае този или онзи феномен регулации са необходими (поне!) Последващи ING условия. 1) Редовен измислен от (възпроизвеждане-проводимост) на метода на изразяване, 2) съответствието на този режим на експресивни възможности на системата Lite на - температура език (с неговата историческа пренареждане-ки), 3) обществено одобрение редовно PLAY-dimogo начин на изразяване (и ролята на съдия този случай пада автори, учени-формират част солна асоциации).
изисквани литературни норми за устна и писмена реч, в зависимост от условията, при които то се осъществява. Норма не попада в езика средства за добро или лошо. Тя насочва към възможността за тяхното използване в комуникацията. Източници език-O стандарти - произведения на класическата литература, конвенционален-ти употреба съвременен език, научните изследвания.
Норми да помогнат за запазване на целостта и разбираем книжовен език и да го предпази от народната, диалекти, жаргон.
Норм отразява желанието на езика в даден период за оставащите-Novki, втвърдяване, стабилност, приемственост, vseobschno-STI, гъвкавост и в същото време, желанието да остави след себе си оригинала, генериране на нови възможности.
Така че, в XIX век. Ние казахме - влакове, времето, сега само по-старото поколение актьори рецитират връщане къмпинг часа titsu - къмпинг здраво - vernuvshis (и).
Разбирането на динамичната природа на стандарти, включително-chaet както статичен (система на езиковите единици) и ди-Намик (функциониране на език) и функционалната-нителна аспект на стандарти е особено интересно, тъй като тя е свързана с феномена на вариация: "Размерът не може да бъде даден краен набор от факти и Неми-nuemo действа като два списъка -. задължителната и допустимо (опция) Това е източникът на промяната в скоростта тива, т.е. опциите в нормални граници.
Източници на променящите се норми на книжовния език са различни: дневната говоримия език, диалекти, заеми, професия-nalizmy. Промяната в нормативната база, предшествани от появата на тяхното варианти-ING, които са всъщност вече съществуват в използвания език и нейните носители. Опции стандарти са отразени в речника на съвременния книжовен език. Например, в "Речник на съвременния български книжовен език" са варианти на думи - на Peremyshl ние Shlenov и др.
В момента, в процеса на промяна на езиковите правила стана особено активна и видима на фона на историческото и политическо значение, икономически реформи, промени в ко-Hoc сфера, науката, технологиите.
Езиковата норма не е догма. В зависимост от целите на-scheniya и целите на характеристиките на определен стил може да получи отстъп-Lenie от нормата. Но тези отклонения, трябва да отразяват същността-водачи в езикова версия на правилата.
Опции (или дублет) - а raznovid-ност на същото езиково устройство, имащи една и съща стойност, но различни по форма. Някои опции не са диференцирани нито Seeman-чески, нито стилово: в противен случай - ина Th; Rick - Rick; магазини - магазини; SA джен - сажди Hb. Такива варианти се наричат равни, и в този случай можем да говорим за биологичното разнообразие. Въпреки това, представянето малки изключения всички варианти се подлага стилистична диференциация кал: вика - ла язва, счетоводители - Счетоводство, определяне - предвижда шегобиец - ma-Huy (втора версия в сравнение с първата разговорен или диалект имат оттенък). Такива варианти са неравни.
Има 3 степени на нормативност. които са отразени в различни речници:
# 9834; в размер на 1-ви клас-строга, твърда, не позволява Varian-ране (пускане, а не да се определят);
# 9834; норма втората степен неутрален, позволява еквивалентни варианти (достойни (Вг));
# 9834; норма 3-ти клас, по-мобилни, позволява разговор в натура, образуват остаряла (случва г, ЧЕРВА рог).
Ставката на първа степен се нарича императивна норма, 2-ри и 3-ти в норма степен - по преценка на правила.
В езикова литература през последните години, след като Лич двата вида регламенти: задължителни и по преценка.
Наложителни (т.е. абсолютно необходими) - тези правила, нарушаването на които се считат за лошо владеене на български език (например, нарушение на правилата на упадък, спрежение, или принадлежност към граматичен род). Тези правила не позволяват подвижен мравките (nevariativnye), който и да е друг от тяхното изпълнение се считат за неправилни: среща с Ваня (не Vanem) призова тон (не ZVO Нат), един литър литър (не квази rtal), пръстите на краката си (не ми царевица ), измийте косата с шампоан (без шампоан).
Трябва да се помни, че, заедно с опциите, които признава, Кай-дискреционни правила литературен Yazi в минута, има много отклонения от нормата, което е, грешки реч. Такива отклонения от езиковите правила, може да се дължи на няколко причини:
ª несъответствия и противоречия в рамките на вътрешния език на системата (така причиняват Разпространение-nennosti нередовни напрежения тип стомаха ла, ров ла очевидно е литературен стрес в основата на форми, наречени, язва ето язва, дали, сълзене, ров ето, ров дали Nenorma. -tivnaya образуват преподавател там, най-вероятно, защото има нормативен форма на лекаря в системата език, лагери и т.н.);
До преди няколко години, всички отклонения от нормата, ние книжовен език (с изключение на правописа и пунктуацията) се считат за "стилистична грешка-ми", без по-нататъшна диференциация. Тази практика се признава като дефектен. Грешките трябва да се диференцират в зависимост от това дали те са допуснати за всяко ниво повторно chevom. Въпреки, че единствено оптимално класиране на словото не е грешка, но повечето изследователи разграничават грешки в говора
Ø граматични нива
с разстояние нация на диференциация, като "грешка в произношението на съгласни", "смесване Paron-Mov", "замърсяване", "грешка в упадък числител-ТА" и т.н. Всъщност стилистични считат тези грешки, които са свързани с нарушение на изискванията-нето на единство на стил (odnostilnosti), т.е. грешки stilistiche-параметри се разглеждат като един вид Reche-O: Туристите са живели в палатки, да се хранят, приготвени на съвместното Streit; Настя sbesilas и актьор се обеси; В началото на романа виждаме Павел обикновен работен човек, който се радва на купоните; Отговорен-ност на по-малкият брат е поверено на мен.