Ние говорим за глупостта на английски език - материали

Не пропускайте новите и полезни материали, да се абонирате за актуализации на сайта

Дори Айнщайн е казал: "Има две неща са безкрайни - Вселената и човешката глупост. Въпреки това, за Вселената не съм сигурен. " Както би било тъжно и песимистично да звучи, глупости винаги присъства в живота ни, в една или друга форма. Срещаме глупави хора по пътя им на живот, четем абсурдните книги и статии, са изправени пред неразумно поведение. И когато ние трябва да се характеризират някои от споменатите по английски език, в повечето случаи, идва на ум е думата глупав. Но това не е единственият начин да изразят своите емоции. Предлагам да се запознаете с други опции.

За думата глупав

Нека да разгледаме част от примерни изречения с думата глупав.

Те не дават своето мнение, защото те се страхуват да изглеждат глупаво. - Те не изразяват мнението си, защото те се страхуват да изглеждат глупаво.

Това беше толкова глупав от тях да не участват в този конкурс. - Това беше толкова глупав от тях да не вземат участие в това състезание.

Ти беше толкова глупав, че да вярват в нея искреност. - Ти беше толкова глупав, вярваше в нея искреност.

Как биха могли да бъдат толкова глупав? - Как биха могли да бъдат толкова глупав?

Тъп дума описва не само хората, но също така и работата, неща, идеи - всичко, от което се чувствам глупаво, досадно и нелепо.

Чия глупава идея беше да организират парти в дома му? - И чия да е глупава идея да организират парти в дома му?

Мразя да направи тази глупава грешка. - Неприятно ми е да го направите глупава грешка.

Каква глупава рокля! - Какъв глупав рокля!

Тя продължаваше да учат този глупав стих от сърце. - Тя продължи да преподава този глупав стихотворение наизуст.

Тя има глупаво изражение на лицето си. - Тя е израз глупаво лицето.

Какво може да се замени думата глупав

Ние говорим за глупостта на английски език - материали
Думи, означаващи глупави неща и глупави хора на английски много. Някои от тях са много близки по стойност, някои се отличават с определени характеристики или предмет (човек явление), който те описват. Най-пълен списък на синоними за изтегляне, ние даваме в края.

Ето някои често срещани варианти за замяна на думата глупав. Глупаво глупаво и са по-любезен изпълнения тъп. Silly често се превежда като "ирационално", "глупав", "несериозни", "смешен" и глупаво - «безразсъден", "неудобно", "глупав", "глупави", дори и в този смисъл се използва тъпо «ням". Разбира се, всички тези думи се превеждат като "глупави".

Чувствате ли се глупаво в тези пижами? - Вие се чувствате нелепо в тази пижама?

Приятелката ми се разстройва над глупави неща. - Приятелката ми се разстрои над нищо.

Сюжетът на тази книга изглежда малко глупаво. - Сюжетът на книгата изглежда малко глупаво.

Това е най-глупавият нещо, което някога съм чете. - Това е най-глупаво нещо, което някога съм чете.

Страхуваше се, че той ще смешен, ако той прие поканата си. - Той се страхува, че той ще изглежда глупаво, да приеме покана за нея.

Аз бях толкова глупав, че да мисля, че може да живее с цялото му в живота ми. - Аз съм толкова глупав, мисля, че бих могъл да живее с него през целия си живот.

Не бяха ли те в подкрепа на Стив, след като той е направил глупава му решение да отпаднат от колежа? - И не са подкрепени Стив, след като той пое глупаво решение да се откажат от колежа?

Ние говорим за глупостта на английски език - материали
Между другото, идиом - много популярна алтернатива на думата глупав. когато в трудни ситуации е необходимо да се обсъди глупостта. Позволете ми да ви напомня, че за кратко идиом - фраза, която не може да се промени, или да се променя тяхното значение. Те имат няколко преносим, ​​фигуративен смисъл, отколкото, и са от особен интерес за нас. В крайна сметка, тези фрази са много ярко илюстрират житейски ситуации. И понякога хумор изглажда критики! Например:

Той е много добре изглеждащ, но няма нищо между ушите. - Тя е привлекателна, но това е абсолютно глупава. (Нищо между ушите, това е, нямат мозък)

Тя не е най-резкият ножа в чекмеджето. но тя не е нечестно. - Това е глупаво, но искрено. (Не е най-резкият ножа в чекмеджето, в рамките на "остра" се отнася до ума)

Следващите 2 фразите има няколко различни варианта: три тухли срамежливи на натоварване. три тухли кратки на комин. няколко тухли къси на натоварване. Ние всички имаме нещо общо - липса, недостиг на материал, когато имате нужда от него. И хората казват, че те не разполагат с достатъчно "мозъци", "Smart".

След като обсъди този проблем с него в продължение на половин час, тя решава, че е определено един сандвич кратко на пикник. - за да обсъди с него проблема в рамките на половин час, тя решава, че той определено беше глупаво.

Фрази за историята за проблемите с разбиране

Ако искате да се каже, че човек има проблеми с разбиране и усвояване на материала, за да се използва думата бавно или слабо. Често пред тези думи са използвани малко / по-скоро.

Съпругата му е малко неясен. - Съпругата му мисли лошо.

Моите колеги са доста бавни. - Моите колеги да мислят бавно.

Мъжът с безизразен Изражението на лицето му показва малка интелект (глупав, глупав израз) и нелеп забележка фразата означава абсолютно глупави, безсмислени коментари.

В говоримия английски език, можете да се обадите на глупав човек е малко дебел и малко гъста. Ако използваме съществителни, получаваме следното:

  • Общо airhead - идиот, манекен, идиот.
  • А идиот - идиот, идиот, един мошеник.
  • А тъпак - упреквам, безделник и побойник.
  • А село идиот - идиот на селото.
  • А тест-лентички - остроумие, глупав, идиот, тъпак.

Сега можете не само да опише глупостта на англичаните, но също така да се разбере как да се създаде за вас човек, ако той изведнъж си посмял обида. Пожелавам ви по-малко на такива ситуации в живота, и предлагат да изтеглите нашата селекция от думи по темата!

Те не дават своето мнение, защото те се страхуват да търсят глупави. - Те не изразяват мнението си, защото те се страхуват да изглеждат глупаво.

Строго погледнато, това например всички правила, така че този аргумент - не е причина да се хвърлят копие ...).
Но има риск да не е съвсем точно да се разбере това предложение. Тук тънката точка).
борси CBee007 с Виктория, едно момиче с коса (игра на думи, предназначени да бъдат разчетени на руски), са научени CBee007 от споделянето на тези наблюдения. (
По смисъла на българската версия, човек би си помислил, "Те не изразяват мнението си, защото те се страхуват да изглеждат глупаво." = Ги всеки път, когато страха дръжки. и те отказаха да говорят.
Текстът на английски език се приема, че тъй като те се страхуват да търсят глупави = всеки път, когато те не изразяват мнението си, защото те имат психологически фобия да изглежда глупаво.

се страхувайте да се направи - с инфинитив. по-изпитате страх опит от преди, което трябва да се направи някакво действие:
Той се страхува да се потопите - той е бил застанал на този трамплин, като за един час. - Той се страхува от "гмуркане"
се страхуват от това - с герундиум. на страха-собственост на фобии, присъщи на човешкия живот:
Той се страхува от гмуркане, аз дори не знам как да го дръпне в басейн. - Той се страхува да се потопите / "гмуркане" по принцип

С оглед на) тази разлика, YETY бъде преформулиран или английска версия на фразата - с инфинитив:
Те не дават своето мнение, защото те се страхуват да изглеждат глупаво.
превод на български език - перифразирам:
- Те не е изразило становище, защото boyalisiz присъщата им страх / нормалното им страх от показването глупаво.

Това е най-dumbiest нещо, което някога съм чете.

Тук печатна грешка в най-тъпата дума.

не Ако бяха в подкрепа на Стив, когато той направи глупаво му решение да се откаже от колежа? - И не са подкрепени Стив, когато той пое глупаво решение да се откажат от колежа?

По смисъла на превода на български език, Стив получи подкрепа след решението му. В английската версия на подкрепата е описана от PastPerfect, което означава, че те го поддържа дори преди да направи глупави решения, очевидно, на етапа на намерения.
Ето защо, ако резултатът в съответствие с примерен вариант на български, на теория, трябва да бъде:
Не бяха ли те в подкрепа на Стив, когато той направи глупаво му решение да се откаже от колежа?
Ако - на английски, след това нещо като това:
И не те подкрепиха Али Стив, когато (дори и преди това) той взе глупаво решение да се откажат от колежа?

идиом
нямат нищо между ушите

има, между другото, забавна версия има памук между ушите - свети .. памук между ушите

идиом
не най-резкият ножа в чекмеджето

- трапезария опция "за момичета"))
също така има повече "мъжки" вариант не най-резкият инструмент в бараката - свети .. не най-резкият инструмент в бараката.

но тя не е нечестно. - но искрено.

Превод на това изречение, IMHO, е неуспешен.
непочтен - непочтено, непочтен; измамно, непочтено, безскрупулно
но тя не е нечестно. = Скоро ", но честен, достоен и съвестен" - минус с минус дава плюс) или двойни негативни добиви положително)).

Философия. Изглежда интересно да се превежда от английски идиоми български същата фразеология различна степен на повреда;
звезди от небето не е достатъчно (за тъпичък нож, например), не се измисли барут (за тъп коса от обора, например), не е гений, а не Айнщайн, тъп като тапа, дъб, дъб, будала, леко "да" / "Ку ку, "... те са безброй.
))

PS за Вълшебница остава.
Би било жалко, ако всичко се върна към начина, по който той да бъде използван, след като момичето с коса се върна.
И вече покойник хищник ще съживи.
«Картаген трябва да се разруши». Безвъзвратно.
YETY е не по-малко устойчиви от Катон.

PrivYETYk, Enchantée Клер!
4) YETY само "за" нещо, за да се получи буквален превод (както е в повечето случаи и е - в скоби).
В собствената си допълнения YETY обикновено води до буквален превод на дълготрайни изрази.
Предложение беше просто семантичен превод - да се избегне прехвърлянето на сочни английски фразеологизми от безцветно монотонни завои на руски:

Unbanal семантичен превод може да стимулира емоционална реакция на студенти.
А координация на снимки "глупави като тапа" и «има памук между ушите» ще запомни идиом на контра-позира.
Астрономически "звезди в небето не се късат» vs. Jaeger "не най-бързият лисица в гората".
IMHO, толкова забавно.))

PrivYETYk, Клер!
След като можете, без да гледа съображения Коса за споделяне)), докато в нашата измененото предложение
Не бяха ли те в подкрепа на Стив, след като той е направил глупава му решение да отпаднат от колежа?

Вие също трябва да се почисти статията преди колеж:
... да отпаднат от колежа.

Този израз е предмет на общото правило за неизползване статията пред училище / колеж / университет и т.н. (- използвайте във функционален смисъл), и е огледален образ на изразяване отидете / влиза _ колеж - без статията.