Не ръце и е в състояние да изгради, български

2) Sleepin линии, които ви маркира.
Речник.
Harder всеки ден аз гледам в речника.
В неговите колони трептене чувства запалителни.
В избите на думи многократно слезе чл.
Задържането в ръката си тъмен фенер.

При всички случаи, отпечатани думите.
Те получиха нищо чудно човек.
Чета: .. "От ерата на vekovat век.
Century dozhivat.Bog син даде век.
конфитюр век, клепачите лекуват някой друг. "
По думите на укорява звуци, и гняв, и съвест.
Не, не е речник, пред мен,
И поръсена древна история.
(S. Marshak).

"Речник на езика показва какво мислят хората, и граматика - начина, по който те мислят."

(1) Пушкин Къща в Сейнт Майкъл, макар музей, а жив. (2) от лен,

цветя, ябълки в стая Пушкин винаги мирише на слънце, чист.

(3) Но има и друга страна на въпроса - човека. (4) Не се дава на всеки да се превърне в истински музей работник. (5) Това е почти невъзможно да се учи.

(6) Понякога цялата Музея на науката се преодолее, знае всичко, не може да обясни

обясни, че, как и защо, но нещата в ръцете си не оживяват, са мъртви. (7) друга - животът във всичко, на което току-що бе докоснал. (8) Трудно е да се обясни причината за това явление е изненадващо, но това е.

(9) много години работа музей пазач Майкъл

проста селянка Александра Fodorovna Fodorova. (10) Беше наистина истински музей работник, въпреки че това не е нейна някакво специално обучение.

(11) На сутринта, с което музей в ред, тя обичаше да седи до прозореца

най-запомнящите на стаята - офис - и че някои бродерия.

(12) Може би това е просто седеше до прозореца и стария сестрата Пушкин Арина. (13) Понякога може да премине от хотела до музея и да чуе: "Но вие го има точно като Арина" (14) И, наистина, тя обичаше Пушкин и всичко Пушкин - неговите статии, книги и неща - специфична, майчината любов.

(15) В ръцете на Александра Фьодоровна - "леля Шура", както го нарекоха

колеги и Майкъл посетители - винаги е било добро, те всички се трансформира и възражда. (16) Почистени дали той стая Пушкин изтрити ако пръстта от мебели, беше дали букети подреждаше дали цветя на маси и скринове - винаги, че е готова да го направи с душата и всичко дойде на музея възкликна: "О, колко си красива! "

(17) По време на двадесетте години, в които са работили Александра Фьодоровна

в Сейнт Майкъл, той е добре познат, при която светлината е по-добре да гледате този или тази картина и как и какво може да се почисти с махагон, бронз огледало.

(18) Тя не трябва да се уточни как и какво да се подобри, а не да се замени метличина маргаритки си отиват. (19) Беше видяла и направи.

(20) Когато е настроен да работи в музей или нов наръчник за младия

Студент Стажант - всички от тях задължително да попита леля Шура слушате си турне и да изкажат мнението си. (21) Старицата внимателно слушаше, дава съвети и почти никога не греши.

(22) В понеделник къща Пушкин обикновено са затворени за обществеността -

(27) Тя е прекрасен подарък за спиране на времето. (28) Рисуване

хора от стая в стая, за да даде обяснения. (29) Това не беше обиколка с екскурзовод, която се провежда от професионални водачи. (30) Беше страхотно народна приказка.

(31) В стаята на сестрата тя обикновено рецитира писмо Арина

Rodionovna че бавачка Пушкин пише на Свети Михаил, и в устата им звучеше особено разказвач искрено.

(32) След нея се грижи Mikhailovskoe като сираче. (33) Дълги не

Вярвам, че вече няма сред нас е стара медицинска сестра, че вече не чувам нейните сладки думи: (34) "Просто слушате, сине мой, моя съвет. ".

(35) и отдясно, разбира се, поета MA Дудин, който каза за нея:

(36) "Александра Фьодоровна - истински чудо."

заглавието на това стихотворение? долния стих

Harder всеки ден аз гледам в речника.
В неговите колони трептене чувства запалителни.
В сутерена на думите не идват просто си
Задържането в ръката си тъмен фенер.

На всички тези думи - държавни събития.
Те получиха нищо чудно човек.
Чета: .. "От ерата на vekovat век.
Century да живеят. Бог е дал на сина си век.

конфитюр век, клепачите лекуват някой друг. "
По думите на укорява звуци, и гняв, и съвест.
Не, не е речник, пред мен,
И поръсена древна история.