Научете немски - "фалшиви приятели"

Научете немски -

Понятието «Falsche Freunde де Übersetzers» трябва да бъде тясно позната на всеки, който се интересува на немски език. "Фалшиви приятели" или преводни омоними - е един чифт думи от двата езика са подобни по правопис и произношение, но са различни по значение. капани им могат да бъдат избегнати, като се знае истинския превод на най-често срещаните "Приятели".

Защо в немски и руски език, толкова много "фалшиви приятели"?

Научете немски -

Български и немски езици - далечни роднини. Те са свързани с древен индоевропейски праезик, който също се превръща в основа за други съвременни езици. Английски, украински, италиански и т.н. Всички те са част от семейството на индоевропейските езици. Но всеки един от тях в един момент започва да се развива самостоятелно, давайки нови нюанси на значение според генерала, модифициране граматичен или фонетична форма. Ето защо, в две свързани езици, на пръв поглед идентични думи могат да имат много по-различна znacheniya.V Това е първият метод за формиране на вътрешно-езикови омоними.

Вторият начин на възникване «Falsche Freunde» - заеми. Когато близък контакт между двата народа (търговия, завоевание, религия), неизбежно обмен речника. Но когато това взаимодействие е прекратен, заемки са изкривени и се променили първоначалното си значение.

В допълнение към тези причини "фалшиви приятели" да нямат никаква връзка помежду си. Техният външен вид на езика - просто съвпадение.

Въпреки факта, че преводни омоними се случват доста често, не изглеждат за улова във всяка немска дума, подобен на звука на българина. Има една категория на думи като интернационализъм. За разлика от «Falsche Freunde», техните стойности са едни и същи за всички езици.

Какво «Falsche Freunde» възникват най-често?

Научете немски -

Едно по-задълбочено проучване на interlanguage омоними на немски език, в сравнение с българина няма да ви позволи да се заблуди в процеса на превод. По-долу са най-често срещаните «Falsche Freunde":

Списъкът на "фалшиви приятели" в немски и руски език много по-широк. Например, подходящо речника K.G.M. Готлиб има около 400 interlanguage омоними. Имате ли проблеми с обучението си? Моля, свържете се с нас. и ще получите солидни познания по немски език онлайн.

Вижте също: