Може би не сте знаели това за Шекспир, свежо - най-доброто от деня, в който някога ще се нуждаете!

Може би не сте знаели това за Шекспир, свежо - най-доброто от деня, в който някога ще се нуждаете!

"Главата ми се върти след като прочетете Шекспир. Това е като да гледаш в бездната, "- пише AS Пушкин. Нека и за миг ще забравите за "stratfordiantsah" и "Baconian", представете си, че все още не е чел книгата Ili Gililova "The Шекспир играта", и отказват да дори намек за идеята, че всичко, което знаем за Шекспир, е вероятно може да бъде нека гений, но томболата. Ние сме съгласни с факта, че образът на Шекспир на заглавната страница на Първата Folio единствената значима, и поради това не се обърне внимание на това, което човекът е подобен на застинало, а на левия ръкав на палтото си зашит назад. Но дори и това, официалният Шекспир, гения на английския поет, роден през 1564, и странно, напълно незабелязано за такъв известен драматург, никой в ​​цяла Англия да не скърбят починалите в друг свят през 1616, ние не всички знаят. Пет неща, които може и да не знаят за Шекспир до сега.

Може би не сте знаели това за Шекспир, свежо - най-доброто от деня, в който някога ще се нуждаете!

Ако Шекспир не разполагат с достатъчно думи на английски речник на време, той смело и наивно обмислено, всъщност измислят нови думи, за да опише дори най-обикновени неща, свързващ несвързани, като някои от тези думи изглеждаше доста диво към своите съвременници, но днес много от тях са в обща употреба и представи във всеки английски речник. Ето защо Шекспир - това не е нещо, замразени: това е необходимо, и дори да е необходимо да се правят нови преводи на творбите му, като двестагодишнината на опит на Шекспир показва, че е много трудно да се намери превода от тях, по-специално, думи Точна, правилната дума в съвременния ни език, но, разбира се, погрешно да се каже, че всички предишни превод не е идеален.

Може би не сте знаели това за Шекспир, свежо - най-доброто от деня, в който някога ще се нуждаете!

Известният американски Шекспир S. Shenbaum в "Шекспир. Кратък документален филм биография "цитира пасаж от писмото на духовник на приятел, написана през 1694 г., в която той описва погребението на Шекспир пред олтара на църквата на Светата Троица в британската град Стратфорд на Ейвън в Уоруикшир:" В тази църква има едно място, което се нарича местоположение на костите, тя съхранява всички изкопани костите, които са толкова много, че те биха могли да се зареди много каруци. Поет, Иска ми се костите му са останали недокоснати, наречена проклятие върху главата на този, който се допре до тях; и като се обърна към prichetnikam и Секстън, по-голямата част невежи хора, за създаване на етикет, той слезе в ниското им интелектуално ниво, хвърляне мантия на изкуството, което никой от съвременниците му не носят по-съвършено. "
Ние няма да се стигне до истината за това кой и по какви причини не иска гроба на Шекспир може да бъде отворен, ако той или някой друг е написал поема-проклятие върху надгробния камък, но това не променя факта, че на "прост див камък" покриваща гроба на поета в стихове написани на староанглийски:

"Добър приятел, в името на Исус,
Не вадете праха, погребан тук.
Благословен да бъде онзи, който няма да се докосне тези камъни,
И нека бъде проклет онзи, който наруши костите ми. "

Може би не сте знаели това за Шекспир, свежо - най-доброто от деня, в който някога ще се нуждаете!

Четири века никой пробиха го пожелае. Съвсем наскоро в пресата имаше информация, че гроба на Шекспир се нуждаят от ремонт, а властите ще затворят църквата на Светата Троица, за около пет години за реконструкция. Историците и засегнатите, така че никой не безпокоят пепелта на великия поет и драматург духовници, те увериха, че работата по ремонта ще се отрази само на сградата на църквата, като се причинява проклятието на Шекспир на главата му, а те самите не го правят наистина искате да.

Доста дълго време, включително и в Англия, имаше един поглед, че Шекспир идва от бедно семейство и дори с възрастта не е в състояние да избяга от бедността. В същото време, той и колегите му актьори са успели да намерят средства да наеме земя за театър "Глоуб". Шекспир е бил член на една от водещите състави в Лондон «Господ Чембърлейн Men», патрон на който е първият лорд Странно, а по-късно лорд Чембърлейн до кралица Елизабет Господ Henzdon. Театър "Глоуб", построена през 1599, за акциите, притежавани от членовете на тази компания (за онези времена, това е доста често срещан нещо). 12.5% ​​от акциите, принадлежали на Шекспир театър (по-късно компанията ще расте и делът на акционерите ще се намали някои от тях). стабилност трупа, както и последващото й растеж предполага, че творческите търсения на актьорите съвпадат, и не на последно място, членове на актьорския състав е трябвало постоянно добро финансово състояние.

Може би не сте знаели това за Шекспир, свежо - най-доброто от деня, в който някога ще се нуждаете!

Може би не сте знаели това за Шекспир, свежо - най-доброто от деня, в който някога ще се нуждаете!

Но някои Shakespearianism здраво, които са намерили своето място в съвременния английски език, ние не стане популярна.
«Утрото, в шаяк мантия облечен» - «Тази сутрин в розово наметало" (превод от Борис Пастернак).
«О, че това е твърде твърда плът ще се стопи» - «О, ако това як чувал с месо може да избяга".
«О, това, което се преборят и селянин роб съм аз» -. «О, това, което аз глупости, какво окаяно роб"
«Сладки за сладко!» - "прекрасен прекрасен!"
«По заеми притъпява ръба на отглеждане» - «Дълговете навредят икономика".
«По-почитан в пролома, отколкото спазването» - «Най-често нарушавани от уважаван".
«Ли са нашите холката unwrung» - «Хула нас не боли".
«Аз трябва да бъде жестоко, само за да бъде мил» - «За да бъде мил, аз трябва да бъда жесток".
«Какво е човек, ако шефът добро и пазар от времето си да бъде, но да спи и се хранят? А животно, не повече »-« Този човек, когато той е зает само за спане и хранене? Животните, не повече. "
Но старата Shakespearianism «Времето е от съвместен» днес остана само «изкълчена», която се използва за означаване на "извън строя" и създаде нова идиом «са един нос от включване», което се превежда като "да страда фиаско "или" губят в състезанието. "