минало

Отличителна черта на Präteritum е, че под формата той (тя, то) не води до увеличаване на личните край -t. т.е. формите той и аз, са едни и същи. (Както вероятно си спомняте, същото се случва и с модалните глаголи.)

Както казахме, на немски език има силна, (нередовен, за да не се подчиняват на правилата) глаголи. Sagen - слаб, редовен глагол. Но падналите - силно:

ICH, НЛП игрища (I, той падна), Wir, сие, Сие fielen,

Има вече няма нужда суфикса-T- за последен път. тъй като с течение на времето показва променената дума (сравни с английски: Виждам - ​​Виждам, видях - видях). Форми аз и той, са едни и същи, личните окончания наличните начини (всички същата като тази на модалните глаголи в сегашно време).

Така руският фраза Купих бира на немски език може да се преведе по два начина:

Ich kaufte Bier. - Präteritum (минало време).

Ich са дали Bier gekauft. - Перфект (идеалното време).

Перфект използва, когато намесата правили в миналото, благодарение на момента, в който тя е закъсняла. Например, вие се върне у дома и съпругата ви пита:

Обърнал дю Bier gekauft? - Знаете ли, купуват бира?

Ja, ICH са дали Bier gekauft. (Ти отговоря със съзнанието за постижение).

Неговият интерес не е точка в миналото, когато сте купували бирата, а не на историята, и в резултат на действие - това е присъствието на бира. За да се прави бизнес, или не? Свърши се, или не? Оттам идва и името - Перфект (идеалното време).

Präteritum (изминало време) се използва, когато в миналото действие, не е свързано с настоящия момент. Това е просто една история, история за някои минали събития. Затова Перфект се използва обикновено в разговор, диалог, обмен на бележки (защото тя е в разговора често важно да не се действа в миналото, и неговото значение за настоящето, неговите резултати), и връзки с общественосттаäteritum - в историята на монолог. Например, може да говорим за това как са били на почивка:

Ich kaufte EIN абе Flaschen Bier. Dann Ging ICH на Den Strand. - Купих си няколко бутилки бира, ходихме на плаж.

Или казваш на дете приказка:

Es война einmal EIN KöNig, дер hatte Драй Töchter. - Имало едно време един цар, той имал три дъщери.

Ich Кам, ICH сах ICH siegte. - Дойдох, видях, победих.

тъй като Präteritum нужда, като правило, за историята, формите на второто лице (вас, вие) се използват рядко. (Освен ако някой не си спомня какво е направил вчера, а вие го тя казва кажа И той слуша и страдат съмнение: може би сте го разиграва.?) Дори и в случая с човек, една история за нещо, често се използва Перфект - така вече свикнали, че тази форма - за репликите, Präteritum с такова прекъсване на разказвача звучи много литературни (макар и красива): Kauftest дю Bier? Gingt IHR Dann на Den Strand? По принцип ще се срещнете и да използвате следните две форми:

(Ich, ER) kaufte. Wir (сие) kauften - за слаби глаголи,

(Ich, ER) Ging. Wir (сие) gingen - за силни глаголи.

И така: в разговор, който използвате Перфект. в историята (събитията не са свързани с настоящия момент) - Präteritum.

Въпреки това, Präteritum Sein глагол. haben и модалните глаголи (+ Wissen глагол) и се използва в разговора - наравно с Perfekt:

Ich война в дер Türkei. (Прäteritum) - Бях в Турция.

= Ich бен в дер Türkei gewesen. (Перфект)

Ich hatte einen Hund. (Прäteritum) - Имах едно куче.

= Ich Habe einen Hund gehabt. (Перфект)

Ich musste IHR helfen. (Прäteritum) - аз трябваше да й помогне.

= Ich Habe IHR helfen müssen. (Перфект)

Ich wusste дас. (Прäteritum) - Знаех си.

Ich са дали дас gewusst. (Перфект)

Минало време Sein → война (дю warst, НЛП война, Wir Варен.) И haben → hatte (дю hattest, НЛП hatte, Wir Hatten.) За да си спомня.

Модалните глаголи формата Präteritum като слаб - поставете наставка-T-. с изключение, че умлаут (мутация) в същото време "изпари": мüssen → musste, sollen → sollte, гürfen → durfte, кönnen → konnte, вълнени → wollte.

Ich konnte в зар Schweiz fahren. Ich hatte Glüск. Ich война NOCH НИЕ в дер Schweiz. - Аз бях в състояние да отидат в Швейцария. Имах късмет (I имал щастието). Никога не съм била в Швейцария.

Отделно от това, ние трябва да помним: мöпоколение → mochte:

Ich mochte FRüй Käсебе си. Jetzt маг ICH keinen Käсебе си. - обичах сирене. Сега аз не обичам сирене.

Сега можем да запишем така наречената основна форма глагол (Grundformen):

За слаби глаголи да наизустят основната форма не е необходимо, тъй като те се формират редовно. Основните форми на силни глаголи трябва да се помни (както, между другото, на английски: напитка - пил - пил, вижте - трион - виждал.)

За някои силни глаголи, както си спомняте, си спомняте, и в сегашно време (PRäSens) - форми за вас и той (тя, него). nehmen - ъ nimmt (отнема), паднали - ER еäLLT (той попада).

От особено внимание е една малка група от глагол, междинни между слаб и силен:

Denken - dachte - gedacht (мисля)

bringen - brachte - gebracht (въвеждат)

kennen - kannte - gekannt (знам, да се запознаят)

nennen - nannte - genannt (наречена)

Rennen - rannte - gerannt (бягане, раса)

Senden - sandte - gesandt (изпрати)

(Сеч) Wenden - wandte - gewandt (заплащане / къмпинг /).

Те получават в Präteritum Partizip и наставка 2 -t. като слаби глаголи, но в същото време, промяна на основата на най-много силни страни.

За Senden и Wenden също е възможно слабо форма (макар и силно (с -а) се използва най-често:

Wir sandten / sendeten Ihnen VOR ЧЕТИРИ Wochen Unsere Angebotsliste. - Имаме ли преди четири седмици изпратен списък с предложения.

Сие wandte / wendete Kein Auge фон IHM. - Тя не я вземе със себе си (да не се превърне) очи.

Haben Сие Сеч на зар Zuständige Stelle gewandt / gewendet? - ти дойде на подходящия (отговорен за) например?

Ако Senden е настроен да излъчва. и Wenden - промяна на посоката, включете. тогава има само слаби форми:

Wir sendeten Nachrichten. - Минахме по новините.

Ер wendete ден Wagen (wendete дас шницел). - Той се обърна на колата (оказа шницел).

Jetzt шапка Сеч дас Блат gewendet. - Сега като страницата се преобърна (т.е. новите пъти ..).

(Виж, между другото, като разговор за граматика през цялото време отива да говори за лексиката? Това е, което аз ви казах в увода. В този смисъл самото граматиката на почти безкраен и всеки говори за това избира по свое усмотрение, което тя счита за най-важните и да ви кажа, след като прочетете тази и друга граматика, изглеждат различни референции граматика и маси. - Какво е, че следващата стъпка внимателното използване на език (говорене, слушане, четене) - и неуморим употреба на лексика, изваждане Таблица на различни значения на думите, които са се срещали, и примери за тяхната употреба и не въздишат толкова тъжно, това е много интересно да се направи!).

Има няколко случая, когато един и същ глагол може да бъде и двете слаби и силни. В този смисъл тя се променя. Например, зängen по смисъла Hang има слаба форма, и в смисъла виси - силен (и обикновено при такива "двойни" активни глаголи "двойно", обикновено има слаба форма и пасивна - силна)

сие зängte дас Neue Bild един умре Wand. - Тя затвори новата картина на стената.

Das Bild панта Schief на дер Wand. - Картината висеше Кривото на стената.

Обърнал дю умре Wäна правоприлагащите aufgehäNGT? - Вие висеше прането?

Der Anzug шапка Lange им Schrank gehangen. - Този костюм е дълъг окачени в гардероба.

Verb erschrecken - слаб, ако това означава, че плаши. и силна, ако се изплаши:

Ер erschreckte сие MIT Einer Spielzeugpistole. - Той я изплаши пистолет играчка.

Sein Aussehen шапка Mich erschreckt. - Негово (външен) вид ме уплаши.

Erschrecke Nicht! - Не се паникьосвайте!

Сие erschrak бай seinem Anblick. - Тя се изплашила, като го видя (буквално: когато видял).

ICH бин üРГО Sein Aussehen erschrocken. - Боя се, че на неговите възгледи (как изглежда).

Erschrick Nicht! - Не се страхувайте!

bewegen Глаголът може да посочи как да се движат, приведени в движение (в този случай тя е слаба) и предизвикване (силен):

Сие bewegte Сеч им Schlaf. - Тя се (т.е. хвърли ..) В сън.

Die Geschichte шапка Mich Sehr bewegt. - Тази история наистина ме докосна.

Сие bewog ИХН Zum Nachgeben. - Това е довело, го принуди да се откаже (довело до възлагане).

Смърт Ereignisse дер letzten Wochen haben ИХН bewogen, умират Щат зу verlassen. - Събитията от последните седмици са го накарали да напусне града.

Schaffen глагол - слаб в стойността на работа, да се справи с нещо (между другото, мотото на швабите, и като цяло германците: schaffen, sparen, Häusle Bauen - за работа, за да спаси, да си построи къща) и силен, в смисъл на създаване, създаване:

Ер schaffte умре AbschlussprüФунг spielend. - Той усилие държал матура.

Wir haben дас geschafft! - Ние постигнахме това, ние имаме!

Am Anfang schuf Gott Himmel унд Erde. - В началото Бог сътвори небето и земята.

Die Маßnahmen haben kaum Neue ArbeitspläЦе geschaffen. - Тези дейности не са създали нови работни места.