Лингвистика защо котка на име котка котки-библиотека

Лингвистика защо котка на име котка котки-библиотека

Защо котка котка, наречена?

Малко за произхода на думата котка и взаимното проникване на езика. А също и на факта, че всички ние имаме общ корен, обаче може да бъде различен. Наскоро попаднах на една много интересна книга от Д. Osipova "Един език на човечеството", за произхода на думите на различни езици, като текстовете на български, английски, арабски и други. Това не е учебник или научна работа. По-скоро това е причина да се мисли, да се мисли за информацията.

"Думата" котка "се превърна в една обща и познат в живота на много хора. А навик, както знаем, е, че във втора природа. Тя има силата, а защото навика е много трудно да се преодолее. Коефициент на сигурност в основата, която е в основата на тази дума е доста голям. Root оцеля, оцеля, въпреки всяко етническо разграничение. И днес, близък звук на думата "котка" на различни езици напомня за отминали близки езикови и дори семейни отношения.

Ето звучи като име на този прекрасен животните в някои езици: черва (на украински), блъскайте (в Чехия), ката (в грузински), Kat (на английски), ша (т) (на френски), kytta (арабски) kattus (латиница)

Звуците, които съставляват основната дума може да се разместват. Това се случва в рамките на един език. На мястото на "ф" се срещаме "т" (котката - котка или "Котка", тъй като се казва в древна Русия). Алтернативни звуци и при прехода от един език на друг. Така че, на мястото на "O" на украински е "и" (котка - черво). На мястото на "w" в Чешката думата "време". Ако такива примери са въведени много, тогава можем да говорим за редовните преписки, по правилата на преход от един към друг звук (W = T, G = H, W = В, и така нататък. Г.).

На фона на думи от други езици руски появява "котка", тъй като на снимка в рентгенови лъчи. Добър "се показва" база "Кош". Но същия корен, както и по думите на "Кош", "Мишка", "пъти". "Кош" - мелница, село в Запорожие казаци. Там той и други ценности ", хижа", "казашки конвой", "лагер", "лагер". Всички те могат да бъдат обобщени в един смисъл "покрив" - ". Място за престой" Тогава буквалното значение на думата "котка" се очертава като "принадлежност към окоси", "свързани с дома", "дом". Когато всички koshas (мелница) спи, котката го предпазва от нощни крадци мишки. Това може да се види, че това не е случайно съзвучие: "Кош" - "котка" (на български език); "Shat" - "котка", "Шато" (Castle) - на френски език; Грузински "ката" - "котка" с хетите ката (къщата) и българската "колиба"; в Чехия "бум" - "котка" с сърбохърватски "купчина" (къща).