Лексикално минимум средно образование - развитие на лексикални умения в преподаването на немски език
Лексикално минимум за средно образование
Езикова изследвания компонент е избран и организирана речник. Естествено, че е невъзможно да се научи цялата лексика на езика; и поради комуникация практика, хората заобикалят ограничението на речника, се използва в различни области, не е необходимо да го всички учат. В настройките на училище, ние говорим за необходимо, достатъчно и е възможно да се извари в кратък период от лексикален минимум.
Лексикално минимум - в размер на езикови ресурси, което е най-високата от гледна точка на възможностите на студента и на определено време, и максимално от гледна точка на цялата система на езика, т.е. не е да я унищожават и позволява използване на езика като средство за общуване.
Обективните възможности траен усвояване лексика в степента на развитие на реч лексикални умения в училищната среда налагат строги ограничения върху размера на лексикалния материал. Надценяване на лексикален минимум, както показва практиката, работа по нови учебници на немски език, се отразява на качеството на лексиката собственост.
Всички минимален речников запас трябва да бъде практически се усвояват от учениците по време на курса. Това е истинската речника. Въпреки това е необходимо да се работи по тях насаждане умения да разпознават и разбират лексика единици, появяващи се за първи път, но съдържат познати елементи. Например: дер Federball - топка от пера = бадминтон.
Тези думи се отнасят за потенциален речника.
Всичко на речника са включени в учебната речника, най-малко, е избран в съответствие с определени принципи. По естеството на знаците и показатели на всички принципи, могат да бъдат разделени в три групи:
Използва (честота, разпространението)
Съответствието с някои предмети; описание на понятията; семантичен принцип
съвместимост; деривационна стойност; двусмислие; стилистичната неограничена; капацитет тренировка
Въз основа на намалените активни принципи са разпределени, и пасивна потенциал минимуми речници. Active лексикален минимум - лексикални единици, обслужващи диалогичния и монологично реч на учениците, т.е. репродуктивна (продуктивни) говорене. Active лексикален минимум регламентирана програма и конкретно формулирани тематично и количествено класове.
Active лексикален минимум, според програмата гимназията, както следва:
5 клас - 250 думи; Клас 6 - 200 думи; 7 клас - 175 думи; 8 клас - 175 думи; общо осем години в училище 800 лексикални единици. В високо тя се добавя към този минимум 200 лексикални единици (класове 9 и 10), смилаем активен.
По този начин сумата на активната лексикален минимум за средно образование е 1200 думи. Active лексикален минимум е основен запас от лексика, която трябва да осигури учениците от средните училища, за да изразят своите мисли и да разберат мислите на другите хора в устна и писмена реч besperevodno. (Shatiloff SF 1977, 165)
Основните критерии при избора на активния речник на речника-минимума е:
1) семантичен принцип се състои в това, че избира една дума да изразя най-важните концепции за обекта, който отговаря на студента, изучаването на чужд език;
3) Принципът на стилистичната неограничено, т.е. статия изброени думи на неутрален, литературни, разговорен и книга-стил на писане на езика;
4) Принципът на честота, съгласно която речника-минимум включва най-често използваните в литературата и разговорен думи и навивки от израза;
5) принципа на изключване на синоними означава, че речника-минимум синоним серия включва само един, най-често използвани и неутрален думата;
6) Принципът деривационни стойности, които се състоят в това, че поне в речника са включени само най-продуктивни по отношение на думата-формираща думи, които чрез поставя могат да се формират най-голям брой други думи;
7) на принципа на изключване на международните думи, които са идентични в родния и чуждия език. Например: Million.
Пасивно лексикален минимална сума за лексикална единица, че учениците да разберат, когато слушате и четене, тя служи възприемчив дейност. Пасивно лексикален минимум не се регулира от програмата, тя е уникална за всеки ученик.
а) производни на думи, чиито смисъл студентите могат да разберат, въз основа на познаване на техните съставни части;
б) международни думи, който има подобна графика и звук в лицето на местни и чужди езици, както и общи семантика;
в) отделните стойности на двусмислени думи, при условие, че техните вторични ценности са едни и същи в местните и чужди езици.