Лечение на Испански - испански онлайн

Ако според психолозите, е един от принципите в комуникацията между хората, което мотивира поведението си един към друг, тази ориентация към равен статут с партньор. Това е следствие от демократизацията на мнозина, включително и испанското общество, определен провала на елитен арогантност в комуникацията.

В такава връзка като студент - ученик учител по традиция се отнася до учител в usted. Следваща всичко зависи от характера по-скоро трябва самия човек, от неговото възпитание и манталитет. Един учител може да избухне, когато чу да безцеремонно му лечение, а другият в същото време, а напротив го насърчи. Понякога една или друга мярка за лечение ефект върху самото изследване.

Въпреки форма на адрес на Испански тú Тя преобладава, от друга страна, към възрастните дами се стремят да ", че" не може да бъде толкова важно за хората; но ако сте с тайната надежда да спечели полицая ще има неблагоразумието да го помоли да usted «usted", а след това веднага shlopochet глоба за погрешно паркиране, дори и ако нямате кола в очите.

Лечение "Дон" и "Доня" добавя към имената им, те са израз на дълбоко уважение. Дон «Dawn" се използва за означаване на университетски преподаватели, лекари, адвокати и други хора с висше образование (Дон Жуан, Дон Диего, Дон Кихот); От друга страна, това е - в знак на благородно потекло.
Работа Дон "Дон" е приложима и често се използва като официална форма, а също така и като знак на уважение или в значителна или известна личност.
дон
правяñа

Повече използват следните форми на адрес на испански език:
Señили
Señога
SeñOrita
Работа Señога се използва, когато се отнася за хората от средната и по-възрастните поколения и SeñOrita - за младите лица или, ако подозирате, че вашият другар не е омъжена.

Много често в "улицата" настройка можете да чуете безличен лечение-oklikanie като: ¡Oiga! Към него се прибавя към испански учтивост формула POR полза на. по-малко местоимение usted.
Също така, можете да се обърне внимание на израза:
POR полза
Perdóп
PerdóNeme
Disculpe

Лечение на Испански - испански онлайн

За разговорен запознат речеви характерни форми на лечение, като например:
Mujer, Niñа, Chica, хижа, Nena, Бонита, Rica, guapa, Preciosa, Принцеса т.н.

Днес, когато става дума за непознат мъжки персони използва само една традиционна форма на учтивост: Señили.

В контекста на неформална комуникация на децата и младите хора обикновено използват такива приложения като:
Hijo, Joven, Чико, Niñо, chaval, muchacho

използването на някои съществителни нарицателни е широко разпространена сред младите хора, като например тíо, Тронко мачо. Така тíо играе родство.

Има и лечение colega, СИМПáТико, Рико и т.н.

По този начин, традиционните форми на третиране на мъжете:
Señили
Señили + фамилия
Дон + име

За достъп до професията, след лечението често се използват като инспектор, Професор, доктор и т.н.

От всички разговори е най-краткият hijo (Мíо). Тази форма може да се използва в най-различни житейски и живите и не-семейни ситуации. В зависимост от контекста на това обжалване може да гали, покровителствено, ирония или дори неодобрителен характер. Също така, тази форма е широко разпространена в религиозната сфера на общуване.

В групата на положителен общ за мъже и жени, форми на лечение включва следните популярни формати:
Cariñо, Querido, Рико, Tesoro, Majo, АМОР míО, m Видаíа, Cielo, Cielito, Гуапо т.н.
И всичко това, защото испанците многозначително емоционална и общителен. Те обичат да учат, те обичат своите приятели, стари и нови, и следователно да определи безкрайни срещи в кафенета, ресторанти, барове и т.н. за закуска заедно, popoldnichat, да обядвате, пият кафе, вечерям, пия кафе през нощта, още едно питие кафе през нощта, а дори и кафе през нощта.

И накрая, малко за вашите посещения в родители.
В Испания се използват две форми:
Мамá/ Papá
Madre / Padre

Интересното е, че по думите на MAMá и татеá на испански акцент на XVIII век върху първата сричка, но под влиянието на френския език, за акцент "бягството" на втората сричка.

Сегашната тенденция вече е създала свои собствени закони, а днес е призив към родителите да Tú, Някои семейства все още живеят на почетното usted.

Сред всекидневните форми на лечение, в които децата искат да се подчертае, отношението му към родителите си:
Мами / Papi
Viejo / Vieja
Gordi
Mamita / Papito
Madrecita / Padrecito

Родителите се обръщат към децата си, на първо място, по име или името съкратен. Също така, на испански език е широко разпространена обжалване hijo / хижа. към които можете да добавите умалително наставка hijito / hijita или поразително форма притежателно местоимение мíо / míа.

В допълнение има призиви към децата: Чико / Chica, Niñо / Niñа, Nena / Нене, pequeñо / pequeñа, Cariñо, Tesoro, Encanto míо, criatura, перла, cachorro т.н.