Кот vorkot, Kotofey kotofeevich

Кот vorkot, Kotofey kotofeevich

На края на гората, в малка колиба, там са живели старец и старица. Те не са имали или крава, или прасе, не skotinkoy, и имаше една котка. Кот vorkot, Kotofey Kotofeevich. А котката е алчен толкова крадлив: на заквасена сметана slizhet, маслото ще се яде, да се пие мляко. Яж, да се напие, да ляга в ъгъла, крака гали zhivotok, да всички - "мяу" и "мяу", но всички -. "Малко" и "малко", "Аз ще трябва палачинки но Блинки бях с масло пай"

Е, старец страдал, издържа, но не можех да го понасям: взе котката, взе за горите и актьорите. "Живей, Кот Kotofeich, колкото искате, отидете, Кот Kotofeich къде да знаеш."

А котката Kotofeich погребан в мъх, опашката е затворен и самият сън.

Е, денят е преминал - Kotofeichu са искали. И в гората не заквасена сметана, без мляко, без Блинки не сладкиши, без нищо. Бедата! О, Kotja-Kotok - празен zhivotok! Cat премина през гората - обратно дъга, опашката тръби, четка мустаци. И за да го посрещне Кума Лиса:

- Ах-ти мен, о, да-ти мен. Да Кой си ти, от които по краищата? арка гърба, опашка тръба, мустаци четката?

Котката изви гърба си, веднъж или два пъти изсумтя, мустаци rastoporschil:

- Кой съм аз? От сибирските гори - Kotofey Kotofeich.

- Хайде, скъпа Kotofey Kotofeich, за мен, lisonke, посещение.

Lisonka го подтиква да си веранда, в двореца си. Да, нека се лекува. Тя го dichinki, тя му казала да шунка врабче.

- Не е толкова малко, че ще трябва палачинки но Блинки Бих масло пай!

Ето лисица и казва:

- Кат Kotofeich, но как да правите такива алчни така изтънчения емисия за пълнене? Ще отида да питам съседите за помощ.

Fox изтича през гората. Silk палто, опашка злато, противопожарни очите - ах, добро лисича сестра!

И към нея вълк:

- Здравейте, клюки-lisonka където тичаш, бърза свърши, за това, което hlopochesh?

- О, не питай, не пазят вълк-kumanek, нямам време.

- Кажи ми, клюки, че онзи, който може, ще помогне.

- О, вълк-kumanek, дойде при мен lyubimenky половинка от далеч, от сибирските гори - Kotofey Kotofeich.

- възможно ли е, клюки, да погледнем на него?

- Възможно е, volchische сив bochische, само той е бил много ядосан. За него без подарък не дойде - скрий sderet.

- И аз, клюки, тя ще донесе овен.

- Рам това не е достатъчно. Е, добре. Аз съм за вас, kumanek, pohlopochu, може би той ще дойде при вас и.

И завтече lisonka допълнително. Silk палто, задни златните очи на пожар - Ах, добре лисича сестра!

И към нея мечка:

- Здравейте, lisonka, здравей, клюки, здравей красива! Къде се работи, за да, за какво бързате, като hlopochesh?

- О, не питай, не се откъснете, Михаил Михайлович, аз съм твърде зает.

- Кажи ми, клюки, че онзи, който може, ще помогне.

- О, Михаил Михайлович! Дойде да ме lyubimenky половинка от далеч, от сибирските гори - Kotofey Kotofeich.

- възможно ли е, клюки, да погледнем на него?

- О, Миша, Кот Kotofeich ме ядоса: който не обича да го сега ще ядем. За него без подарък и не отида.

- Аз ще го заведем в бик.

- Това е! Само вие, Миша, бика под един бор, борова самото дърво не е пъшкане, tihohonko седне. И тогава той ще яде.

Fox опашка махна и изчезна.

Е, на следващия ден вълкът и така се проточи до lisonkinomu дома подаръци мечка - но овена бик. Прибрана подаръка под борова Така че нека да се спори.

- Давай, volchische сив hvostische, обадете се на лисицата с брат си, - казва мечката, а той трепереше, страх от котката.

- Не, Миша, отидете себе си, са по-големи и по-дебели, по-трудно, което ядете.

за скриване на взаимно, те не искат да отидат. От нищото, заек заек минава, къси hvostishka.

А плюшено мече върху него:

Той се превърна в заек. Той се разтърсва и вкара зъби, опашката трептящи.

- Давай, заек, кратко hvostishka да Fox Patrikeevna. Кажи ми какво чакаме ги с брат ми.

Зайче и се затича.

Вълк volchische пищи, трепет:

- Михаил Михайлович, аз съм малък, скрий ме!

Е, си плюшено мече в храстите и се скрил. И той се изкачи един бор върху самите куполи.

Тук вратата се отвори лисица, отстъпи и се развиква на прага:

- Съберете, горски животни, малки и големи, виж, това, което на сибирските гори Kotofey Kotofeich!

А котката дойде Kotofeich: обратно-дъга, опашката тръба, четка мустаци.

Видях го на мечки и вълци, шепне:

- Уф някои zverishka - малък, отвратителен!

А котката видя месото, но как да скачат, как да се започне да се откъсне месото!

- мяу мяу да, да малко по-малък, но аз ще трябва палачинки Блинки бях с масло пай!

Имайте и се тресеше от страх:

- О, неприятности! Малък, но силен, мощен, но алчни - бикът не е изпълнено. Тъй като аз не бях ял!

Заседание Bear, разтреперан разтърсва бор.

И искам вълкът да погледнете диви животни. Аз бърка под листата, и котката си мисли - мишка. Как да се откажат, ка-ак скок, освободени нокти - само вълк в носа!

Wolf - бягай. Кат видя вълка, уплашен, но скочи на един бор. По-високи и по-високи изкачвания. Мечка на един бор.

"Проблемът е в това - Мисля, - вълкът яде, стига до мен!"

Разтреперана, слаб, и как bryaknet с дърво, всички странични спасени. Токчета празен. Лисица и размаха опашка, след като ги вика:

- Но той ще попитам, тогава той ще те изям! Чакай малко, чакай малко!

Ами, тъй като след това всички животни започнаха да се страхуват от котката. Започна да го нося на почит. Кой - dichinki които - шунка, които - палачинки, всеки - с масло пай. Носете под борова пут - да тичам. О, добре излекуван сив Kotok, Lisichkin брат, от сибирската гора котка Kotofeich че гърбът дъга, опашката тръба, четка мустаци на.

Това е всичко, приказка, вече не можете да тъкат. Край на историята, а аз бреза ковчег. Ковчегът купички Да лъжици, хармоники: пеене, танци щастливо, разказа хваления.

Етикети: Kotofeich, клюки, бор, Kotofey, опашка, мечка, гора, Сибир, яде, масло, Blinky торти, четка, разклащане, тръби, палачинки, lisonka, дъга, вълк, заек