Кой език да се учи след английски, общ език
Light сравнителен отрязани четири езика.
Това, между другото, е един много интересен и много актуален въпрос!
Веднага след като се чувствам добре в първия си чужд език - много от вас ще зарадва и разбиране:
- Е, аз трябва! И това не е толкова трудно!
И издърпайте (тегли, просто ви казвам!) Да разгледаме още няколко езика.
Английски език. Много мелодично, много оскъдна.
За нюанси отговарят предлозите, словоред и стабилна експресия.
Така например, в нашите български прилагателни са склонни винаги и навсякъде:
- Моят червена шапка Single (Жена, imenit.padezh.)
- моята червена шапка-ти (Жена, vinit.padezh.)
- О, червена шапка (Жена, rodit.padezh.)
- това са всички червена шапка с ... (Жена, mnozh.chislo, име случай ..).
- тези шапки всички червени х му. (Zhen.rod. Пл. Numbers родителен)
Навежда всичко - Sushchik (съществителни) и priliki (прилагателни).
- моята червена шапка = моя "червените" шапка
- моята червена шапка = моя "червените" шапка
- (предлог) ми червена шапка = моя "червените" шапка
- там всички червени шапки! = Това са всички "червени" шапка!
- (предлог) там всички R изд шапки! = Всички тези "червените" шапка!
Не забравяйте и да разберат необходимостта от първо всички думи себе си, от порядъка на думи в изречение и много предлозите и техните функции.
Прилагателно (както правим и като на немски език), преди Sushchik.
- Имате ли някаква червена писалка?
- Имате ли някаква червена писалка?
- Имаш дю einen Roten Kugelschreiber? (България) - но германецът има, както можете да видите, priliki наклони (гниене -roten)
Изтеглете цялата статия
Немски, дори по-скоро като камбана според логиката на езика.
Но граматиката е доста по-различно, отколкото на английски език. И ако сте били преподавател по английски в началото и помислих, че е трудно - Сега ще се заемем по немски език. И веднага ще видите как английски - legkotnya!
На английски език част втора - определен и неопределен. Това отнема време, но те не са толкова трудно да се разбере. И те са, слава Богу, не се наведе.
В германската на изделия - изглед към морето. Те са тези, които носят основната отговорност за мониторинга на смъртни случаи, ражданията и номерата. Те искат да е много голямо внимание и не се толерира фамилиарност.
На английски език, има мъже (той), женски (тя) и среден род (него). С тях също така е лесно да се разбере, тъй като този нюанс, ние трябва само да глаголи:
Той отива на кино. = Той отива на кино. Тук само глаголът се променя - той ни показа, че това трето лице.
По някаква причина, е важно за тях, аз не знам - защо.
Theygotocinema. = Те отиват на кино (редовно или често). Тук, както виждате, се е променила само местоимение - ни се стори, за когото има реч. И само на местоимението, можем да се досетим, че това е в множествено число (те). Няма повече склонение и случай - нищо!
Но има една важна подпомагаща момент! Той и Тя - това е само начин на живот одушевени обекти: в общи линии, това е народът. Всички останали - това. Няма проблем! Можете да кажете, че на моята котка - ако искате да покажете, че имате това е особено оживен и анимирани, но дори и едно дете под една година те - него. Това е всичко.
И ако ние говорим за една маса, стол или цветенце - то. и това е всичко!
И на немски се раждат всички предмети и събития - мъжки, женски или среден род. И всеки има своя собствена статия:
- определен и неопределен
- различен за 4 язви
Можете ли да си представите? Именно това трябва да изтеглите цялата армия по някакъв начин в мозъка и да не ги обърка.
Ако не знаете вида на Sushchik - вие prilika дори не се придържаме към нея. Prilik ви питат: "Какво трябва да носят краят тук? Коя от ЧЛЕН-добре да се види светлината? "- и вие не znaete!
Така че, не само, че немската priliki cklonyayutsya бори, така че те все още са най-различни ЧЛЕН постно и различно! Имат се създава разделение на труда. В крайна сметка, всеки знае, че германците - хората са много подреден.
Ние говорим - Ти си красива! Ти си красива!
Един (някои) червена шапка. Моята червена шапка.
Един (някои) червена шапка. Моята червена шапка.
И те казват ... На първо място, те имат една шапка - мъжки!
И те казват:
Както можете да видите, статията с prilikom акция работа, ако неопределен статията - нещо Sushchik показва prilik. И ако статията се определя в своите пристрастия и става уточни, че вид на мъжете - тогава prilik каза: "Уф!" А останалото.
Но това не е всичко!
Някои приятели - Bekannte
Чик! Завършва се променили. Ние - не. И те имат да!
И ако дойде бройно числително (пет, осем) - тя изхвърля статиите от работата си изобщо. Хайде, да речем, че имате почивен ден! А поредният номер (пети, осми) напротив, кара определителния член, и по опашката и гривата! Неясна пресата.
Ето защо, когато нагло и безскрупулно нахлуване на немски език и опити за това говори много важно за нас, за да се помни, че генерирането на немски Sushchik - в противен случай ние не можем да направим нищо, нито статията сложи или prilikov затегнете.
съществително Имам нужда от тази книга. = Ich brauche Dieses Buch. = Mnenuzhnoetoizdanie (книга дас Buch, sr.rod)
На английски език, почти нищо не се е променило (той Sushchik само). И на Немски - членове наклон.
Имам нужда thisbeautiful книга. = ICH brauche Dieses wunderbare Buch. = Имам нужда е хубаво издание (книга = дас Buch, sr.rod.))
Но! Вижте как да се държат прилагателно при смяна на статията за неопределено време:
Ich brauche EIN Neues Buch. = Имам нужда от нова книга.
Ние не разполагаме с това! Имам нужда от нова книга или тази нова книга - тя е нова и има ново! И те са се променили. Това е ужаса на нещо!
Нашата логика е чужденец, мозъчни и пискливо и настръхнали - "Не мога да разбера - крещи - защо трябва да се помни този боклук"
Имам нужда thisbeautiful човек. = Ich brauche diesen wunderbaren Mann. = Искам този красив мъж.
На английски език, почти нищо не се промени отново (той Sushchik само). И на Немски - членове са склонни, priliki също.
Германците обаче не е толкова педантичен колкото може да изглежда на пръв поглед! Те prilikov да има вратичка, която им позволи не склонение и опашки.
М -Onkrasny. NB ЕТ; = Той е червен. = Er ist гниене. (Говоря от задната grassiruyuschey "P" и дълго "о" в средата:
Тук ние просто се открояват - ние винаги и навсякъде priliki раса шоу. Английски, без да го струва като цяло, както и германското такова нещо като "основна форма". Тук е основната форма тук и си заслужава, без опашки, ражданията и прекратяване.
Той (е), "Red".
Тя (е), "Red".
Тя (е), "Red".
Немският език е много красива.
Нищо чудно, че Германия е дала на света много философи и учени! И той не е лай, тъй като ние може да изглежда на нашите антифашисти филми. Той е още по-глух от българина.
Но функциите в това, разбира се, много.
Така например, на немски език е трудно да се намери акцент върху последната сричка (като, например, французите - те, като нас, стресът, почти винаги се пада на последната сричка).
Например, думата Arbeit (dieArbeit - работа, е), че е подходящо да се каже как Arbeit, с акцент в центъра, те също говори с акцент върху първата сричка - Arbeit. Ние правим изобщо не познава.
Общото впечатление е, че англичаните вземе блокове - и се долива език! И във всички части на германската цялото време усукване и завъртане, конзоли се завъртат, в края се стремим да се промени, тъй като те трябва да бъдат бдителни, така че те не са в конфликт помежду си и да се споразумеят за това как да.
Редът на думите в английския изречение е съвсем проста. Наречие време в носа или опашката, предлози в въпроси също се движат в опашката и се крият там.
Whofor? = За кого? (Буквално някого за.?) - това е нормално за английски.
И what`s че от? = И какво направиха? (И е направена?)
Това означава, че докато не можете да намерите извинение, за да се скрие в опашката - можете да тълкува предложението е съвсем наред. Това на котка и мишка.
Запетаи се използват малко съюзи "на това."
Казах й да дойде. = Казах й, че тя трябва да дойде.
Но езикови мелодии те са доста много подходящи:
Казах ти, че те обичам. = Казах ти, че те обичам.
Същото е и на немски език. На първо място, дори и да са се преместили всички думи в речника - вие безпомощно гледаше купчината на строителни материали, се опитва да разбере какъв е смисълът от нея е скрита?
Das ist eigentlich Nicht Weit, Aber Ohne дас Rad Махт НЛП Гар Nichts Мер. =
Това по същество не е далеч, но той прави изключение велосипеди нищо повече. =
Това е, всъщност, не е далеч, но без велосипедни той вече не прави нищо.
В германската словоредът в едно изречение е строго регламентирано и боядисани. Има приоритети и домашни любимци. Глаголът винаги е на второ място. Но това - в главното изречение. Робът се променя - но има и свои специфични правила.
Друг протест за статиите - те могат да бъдат заменени в германската Sushchik. Ние сме за тази роля, като се използва местоимението, британците - един (Имате ли машина Да, аз имам кола и жена ми, от друга (машина) = Имате ли някаква кола Да, аз имам кола и жена ми има още една?.?.) и те - за простота - статии.
Aber Dann blickte НЛП Auf Den Lauf де револвери, дер IHM фон EINEM zweiten Beamten Gegen умират Brust gehalten wurde, унд котлони langsam умре кавалерия. =
Но след това той погледна към дулото на пистолета. който е един от двамата офицери са изпратени до него в гърдите и бавно вдигна ръце.
(Ерих Мария Ремарк. Liebe DEINEN NÄCHSTEN)
Ние използваме за тази специална дума - което е, че както в немската тази функция по същите статии. Така че работата те нямат край!
Ситуацията се усложнява още повече от факта, че определени артикули и на немския случай на 6.
- бърлога (основната статия в мъжкото винителен Akkusativ)
- DEM (основната статия на мъжки и среден род съществителни в дателен Dativ)
- дез (основна статия мъжки и среден род родителен Genitiv).
Но в различните случаи, те се крият в един от друг. Най-неразбираем и непредсказуемо поведение "женствена статията" (който ще се съмнявам в това?). В дателен и родителен падеж се облича в дер. Ето защо, ако някъде в текста, който да отговаря дер - това не винаги може да бъде мъж! Това може да бъде преоблечен като жена.
В допълнение към това, всички съществителни за работа с множествено число женствена статия е поканен да. Виж:
Но това е в именителен и винителен случаите (Nominativ, Akkusativ). За да работят в друго име случай и дер. и ден.
Например, dieStraßen ( "Улици"), които да поканите Genitiv`a дер и "ремонти на улиците" ще бъде "Reparatur дер Щрасен". Като цяло, Dativ и Genitiv женствени брак. Само в тези два случая ще умре няма да намерите при всякакви условия, не единствено или множествено число. Те имат право да ходят само в Nomminativ`e и Akkusativ`e.
Сега аз имам един въпрос! Ето защо, тя се запита, обичайната нормална статия мъжки Akkusativ бърлогата трябваше да плъзнете Dativ в множествено число? Вие виждате в текста на ден - и две възможности: или мъжки Akkusativ, или множествена Dativ. Тук DEM направено - се обляга на мъжки и среден род в Dativ`e и не бягай!
И по същия дер - и там, и тук, и мъже и жени, и в множествено число успя да се изкачи, добре, просто всестранно развит човек от скука!
На други езици (rassmatirvaem сега сме само на 4 езика: немски, английски, френски и италиански) е все още статиите не скачат случаи.
Ах, статиите, статиите.
Нужно е време да започнете да ги разберат и да се отървете от желанието на горене и на изкушението да ги хвърлят и двете от английски и на немски - говори за по-голяма простота.
Но с течение на времето, ще се образува нормална човешка потребност да се говори немски немски и английски език - английски. 0)
И статиите си ще застане на правилното място.
Италиански език, както знаете, е много активен и изразителен. Поради тази причина съм го "не отиде". Бавно италиански Искаш да кажеш, да не. Там всички са бързо и лесно. Но самият език, разбира се, красива. А песен.
За моя изненада, италианецът почти като близнаци с французите. Е, аз трябва! С такава разлика в произношението на много общи точки.
В италиански, и френски език са priliki ЗА Sushchik.
Ние казваме: червена кола, един добър човек. По същия начин, германците и британците. И французите, италианците казват: червена кола, един добър човек.
Напред. На първо място, трябва да се свикне с факта, че италианецът почти като чуе и да пиша, но французите писмен и чух по съвсем различен начин и по различни начини.
Бонджорно! Хайде ста? (Buondzhorno кома сто.?) - Добър ден! Как си? (Хм.)
Bonsoir! Vous Allez Биен? (Bonsua'r Wu Зала be'n !?) - Добър вечер! Как си? (О)
Както можете да видите, без да знае правилата за четене, французите не може да спечели. Но това е много добър и най-вече помага на аудио курса. Ако са само началото познаване на езика - не бързайте да се справят с граматиката. Това е така, защото тя е за частите на речта. И защо трябва да ви, без да знае езика на картината, част от нея? Само объркване.
Добър граматика да учат, когато вече сте хитър shprehaet, улови ритъма и мелодията на езика, да се почувства своята същност! Ето най-после, в присъствието на специфична лексика и общото мнение на език като жив организъм и могат да бъдат поиграл на части.
Ако се започне с нов език с добър, просто и с чувство аудио-курс за хумор, а след това ще много бързо да свикне с гласа на език и да започне да възприема правилно написани.
Френски и италиански език са много сходни. Очевидно е, че тези две маймуни, от които (според Дарвин) настъпили след това други маймуни, тъй като ние очевидно бяха някои близки роднини!
Френски е много мелодичен, меки, сърцето ми някак си по-близо.
Подобно на тях и статии, както и глаголи, както и форми на глагола спрежение, и редът на думите в изречението.
Така че тук те могат да учат и заедно, една след друга - няма да бъде на две различни работи, и как да се допълват един след друг.
Аудио разбира се. Разговорник. Паралелни текстове. Тогава прочетете книгата на оригиналния език (500-1000 първите думи на лексиката, че вече имате достатъчно, за да започнем с това). Граматика - за тези (успоредно и проби). И тук вече, по мое мнение, можете да се запишете в група.
Желая ти късмет в езика и в живота!
С уважение, Олга Slutskaya
Материали за сваляне:
Също така в моя сайт ще намерите много полезни материали и предмети.