Какво можем да очакваме от реформата на българския език
- Така че, нека си припомним, е същността на случая. Фактът, че изписването на Българската академия на науките Комисията предлага редица промени в правилата на българския език. По-специално, "парашут" и "брошурата" не е написал чрез "ти" и "у" в думи като "inyaz" постави в средата на солидна марка. Ранен войник и ранените в боец крак, например, писане и в двата случая, с едно "н", да се легитимира изписването на думите "Бог", "църква" или "Коледа" с главна буква. Тук, може би, четири групи от промени. Нека да помислим за това, защо и кой е всичко необходимо,?
- Е, сега, ако думата е извън контекста, моля, проверете дали в този случай имаме предвид?
BRUNI: Разбира се. Но реформата се извършва по това време и тя, между другото, имаше социално значение. Приема се, че за да бъде една голяма кампания за премахване на неграмотност. Всъщност, една значителна част от населението е неграмотно, а можеше да разбере - макар че аз не приемам това, но сега вече е твърде късно да се пие "Боржоми" - можеше да разбере защо това е направено. Какво е това нещо, което ще направим сега е да се разбере, по мое мнение, е невъзможно. И ако последната кампания, последната реформа е била свързана с ликвидацията на неграмотност, а след това, страхувам се - с премахването на грамотност.
- И всъщност това е, което е повредил, че правилата за правопис са опростени? Изглежда, че да научат нещо е да се напише компетентно по-лесно.
- Приключихте факултет?
BRUNI: Отидох на различни места, завършил университета в Швеция. Това е друга история. Така че, аз някак си чувствам, че тази реформа просто преждевременно.
Привалов: Ние сме просто започват да се появяват от години на революционния период - период на политически и икономически сътресения. Единственото нещо, което свързва страната днес - Съжалявам, това е език. И в момента ", дръпнете езика", правопис разруха е да ни лиши от последен шанс за стабилност и консолидация. И така, ние сме много разпокъсана нация, ние виждаме себе си като много лошо един. Така че нека на малкото, което ние сме длъжни, удари с брадва!
- Ето как се е случило, че сега имате възможност директно да зададете този въпрос на един от хората, които се подготвят тази реформа. Сега ние се обади Людмила Seltsova, секретар на Комисията за реформа на българския език, академична институция, която се занимава. Кажи ми сега е проблем, който ние обсъждаме как в края на краищата, това е от ваша гледна точка, от значение? И там сега са на стойност за предприемане на тези промени в правилата за правопис? Становище, че имаме днес изрази Лев Иванович Бруни.
Seltsova: Това е изключително спешен проблем. И в началото на проблема - в древни времена, което означава, че проектът е изготвен в продължение на десет години. Така че, работата по подобряване на правописа всъщност никога не спира. И на самия проект се смята за много дълъг период от време. Основното нещо тук е това, което е. Фактът, че това не е реформа. Тя не засяга основните принципи на български букви, но само въведе някои промени в правилата. Но защо те влизат? Току-що каза, че нашият език е станал много нови думи. В допълнение, някои от разпоредбите на правилата за 56-годишни и не съответства на практиката на писане. Поради това, че е необходимо да се извършат корекции, редактирате някои от правилата, добавете примери. Например, компоненти, като например мини, медиите, ретро. Те не бяха споменати в старите правила. Поради тази "медия" е написано с тире, а след това заедно. В проекта, който се предлага, като се има предвид точното правило, че тези компоненти трябва да бъдат написани като една дума. Така че това води до подобряване на писмо еднородността на. Факт е, че сега, докато напълно се никой не използва правилата на 56та година, те просто не знаят е лошо и преиздаден. Те разчитат най-вече на различни наръчници и ръководства. Ние всъщност предлагат набор от стари, но добре редактирани, с добавянето на нови материали и някои промени, които в момента са все още в процес на обсъждане. Това означава, че ние сега ще обсъдим тези въпроси.
- Благодаря ви, Людмила Константиновна.
BRUNI: Можете да поставят под въпрос? На първо място, аз разбирам, че представители на вашата институция заявиха, че - цитирам по агенция "Интерфакс" - преди няколко дни, на 31 май: "Проектът е готов да се промени, издаван в малки издания и се изпраща на специалисти.". Аз, без значение колко се опитва - не може да го намери. Така че това е още една промяна, те са готови, нали?
Seltsova: Всъщност, ние имаме работна група. Работната група изготви настоящия материал. В допълнение, всички елементи на нашия арка, които обсъдихме в комисията по правопис. И Правописна комисия по нас - представители на всички основни езикови институции на всички звена на българския език, големи университети. Този институт за приятелство на народите, а Пушкин Института по български език и хуманитарен университет. Това е, с една дума, има учители, учител, много големи методисти. Така че, комисията се състои от хора, също така е много по-различно, и те обсъдиха проекта.
BRUNI: Доколкото ми е известно, начело на комисията - проф Lopatin, които харесват координати и група, която работи, за да се промени?
Seltsova: Той е председател на изписването на комисията.
BRUNI: Това означава, че на изпит и изпитващия в един човек. Така ли е?
Seltsova: Защо?
BRUNI: Защото той взема активно участие в подготовката на тези допълнения към набора от правила, а той изглежда се оглавява комисията за подбор.
Seltsova: Не, не. Вероятно, на Съвета към президента на български език или на Министерството на образованието? Това е, комисията за подбор не могат да бъдат членове на себе си комисията. Разбира се, това не може да бъде.
BRUNI: Людмила Константиновна, както и дали икономическите последствия са преброени? Колко трябва да се промени учебници, учебни помагала? Как да се проведе клас?
- И ако икономическите изчисления бяха? Да или не?
Seltsova: Няма. Икономически изчисления, ние не можем да се справим.
- Има ли някаква група дали вашата институция или в правителството, който изчислява икономическото въздействие? Колко пари ще са необходими за осъществяването на тази реформа?
Seltsova: Знаете ли, от гледна точка на пари, не мога да ви кажа нищо. Нашата Правописна комисия тези проблеми напълно ангажирани.
- И кой, според вас, трябва да се направи?
Seltsova: Не мога да кажа. Защото, всъщност, нашия институт се интересува само от чисто научни и практически изводи, в смисъл на промени писане. само на тези въпроси.
-Днес, нашият репортер се опита да разбере отношението на московчани на евентуална реформа, и това е, което те казаха по улиците на Москва.
-Тя може, за младите хора е добро и лошо за нашето поколение. Не ми харесва. Аз нашия български не е много. И правописа променило сега, както и прехвърлянето се е променило. Не е ясно защо. Ние също така са научени! И децата си, бяхме научени.
- Мисля, че не е необходимо да се промени нищо. Просто там са установени норми. И аз мисля, че ако ние сега започнем някои го променя до нищо хубаво няма, тъй като в много бивши съветски републики навсякъде реформа. И в Татарстан и Казахстан и Украйна. Ако повече и България, за да започне! След реформата - това дори не е ясно. Струва ми се, не е най-необходимо днес. Мисля, че не е необходимо да го направят.
- Нормално. Запалката, толкова по-добре. Аз не съм руснак, аз съм от Грузия. Но граматиката имате много тежък. Моето дете отива на руски училище. Колкото по-лесно, по-добре е за деца и възрастни, и ние трябва да стане ясно.
- Мисля, че е по-добре да се променят правилата на българския език. Светът се развива, а България - не е изключение. Хората споменават различни. Поради това, че е добре не само за чужденците, но и за Bolgariyan.
BRUNI: Мисля, че това нещо е преждевременно. И затова, че е преждевременно. Сега има толкова много важни реформи. По-специално, и образованието реформа, която вече е трудно да се даде ученици. Е, нека сега правописа комисия или по-висока власт предприеме тези, ако не и формата, и промяна. какви правила трябва да напишат завършилите изпити? И допускане по какви правила трябва да пиша за? И когато те са в същото време не разбирам как всички те ще се научат, когато ще бъде въведена единна обща изпит? Те по-нататък е необходимо товара или не? Имате ли нужда от него, за да учители, които не знаят какви правила да направи работата? Как е тя се чувства учител по български език, който не е сигурен, че тя се пише правилно на руски? Ние трябва, разбира се, обучение. Търсите нови учебни помагала, нови учебници. Каквото и да се каже, не може да бъде учебници - дори във физиката - написан от грешната руснака! Всичко това се превръща в една страна, в допълнителен психологически стрес за учениците, в много - никой не се броят, както видяхме - икономическите разходи. Въпреки че, логично, може би, ще трябва да се стигне до тези промени. Но защо да го реши частно, академично, само сред лингвисти? И защо тези, които вече отпечатан, готов да се промени, че е невъзможно да се получи?
Слушател: М. Ирина. Бих искал да коментирам изказването на вашия събеседник. На първо място, той казва, че не е навременна промяна. Но след това, тя все още е да бъде възпитаници, и те също ще бъде завършването на училище. Оказва се, че промените, никога не трябва да произвежда? И аз исках да кажа, че като цяло, както и, ако е разрешен с правописа, например, единични и двойни "н". Когато децата ми бяха в училище, те не можех да разбера - има огромен брой изключения, правилата с две "н". И това няма да се отрази грамотност на хората.
- Моля, кажете ми, че имате български език, който е бил?
Слушател: I - "Five", имам общото образование либерални изкуства. Дъщеря ми е много добре да се справят с всички тези правила, а синът е просто мързелив. А той дори не започнах да разбирам. Правописът прекалено много абсурди. И ако това е малко отстраняване на грешки, сложи в ред, струва ми се, няма да пострада кой знае български език, нито има някой по-различно.
BRUNI: Знаете ли, аз ще ви кажа защо сега това е извън времето, по мое мнение. Защото, повтарям, това води до значителни икономически разходи. А освен това, ако реформата отнеме само така веднага, без да предоставят как ще бъде извършена, това води до непредвидими последици. Нямам нищо против, че на български език се е променило. Нямам нищо против, че някои противоречия са елиминирани от правилата на българския език. Но ми се струва, че уважаван академична институти на българския език трябва на първо място, да се направи изписването на новите думи, които, независимо дали ни харесва или не, се появяват в българския език. Думата "офшорни" Например, аз мразя; Може би не ви харесва това, което се появява думата на български език. Но тя се появи, дори и в наказателното право. Тя се появява в икономическата литература. Никой не ни каза на уважаван комисията, че е необходимо да го напиша, заедно или поотделно, две "е" или един. В същото време, предлагаме да се промени изписването на думата "ликьор". Мисля, че хората, които, на първо място, мислят за алкохолните напитки, не се интересуват, тъй като те са написани. И хората, които смятат, че са грамотни, не е ясно защо в един случай, за да се отстранят тирето, а другата, например, да се добави.
Слушател: Олег, на 32 години. Професия имам безплатно. Това, което сега се нарича - малък бизнесмен. Наистина бих искал да подкрепя цялостния изглед на това недоразумение реформа. Предишна човек говори за непознаване на интернет - това всъщност е проблем на образованието, не е проблем на езика. И, отново, по същия начин, не е ясно защо тази реформа чуят за толкова повърхностно - като че ли някъде нещо шумоли.
- Лев Иванович, ако не и на Комисията на правописа, които трябва да се подготви тази реформа?
BRUNI: Не знам. Но аз вярвам, че това не трябва да се прави в тайна от обществото.
Нашият въздух е към своя край. Аз ви благодаря за участието в програмата Лев Бруни. Всичко най-хубаво.