Какво е езикови експедиции

Какво е езикът на експедицията?

А. Е. Kibrik

Идеята за образователни и научни експедиции езикови произхожда при Филологическия факултет на Московския държавен университет, където през 1960 г. е налице разделяне на Структурните и приложна лингвистика (OTIPL), която произвежда професионални лингвисти. В този отдел до този момент имаше две традиционната експедиция фолк (практиката на литературни критици - търсене и запис на устната фолклор) и dialectological (практика за лингвисти, специалисти в руската филология - събиране и отчитане на лексикалните и граматични особености на северните български диалекти).

Нова експедиция до известна степен се приближи с диалекти (аз си спомням с благодарност първия си експедиционни dialectological практика, която е с форма на интереса ми към този вид езикова работа) - и в двата случая, обект на наблюдение е език в устната си форма, учи в местата за неговото естествено разпространение с използване на услугите на майчин език. Но има и съществени разлики. В dialectological експедиция учи на диалекта на родния език на изследователя. Тъй като основният граматиката на диалект (целевия език) и стандартен език (междинен език) е една и съща, в центъра на вниманието - отклонения от литературни и езикови норми. Близостта на целевия език и междинен език създава особени трудности dialectological работа, преодоляването на който изисква високи професионални умения, но не и най-важното. Важно е, че на целевия език (диалект) и междинен език (български език) - разновидности на един и същ език.

В езикови експедиции OTIPLa обект на изследване е езикът на неизвестния изследователя. Тази езикова ситуация на практика е далеч от традиционните. Обикновено се приема, че разследват сериозно само родния си език, в който изследователят говори. Българската изследва българския език, един англичанин - английски, узбекски - узбекски. Можете също така да стане специалист не-роден език, но след това те трябва първо да овладеят практичното, и степента на квалификация на специалиста е пропорционална на практически познания на езика. Оттук и въпросът: как може да научи езика, да не го споменавам?

Фактът, че целите на езикови експедиции OTIPLa умишлено образувани с убеждението, че по-горе логика е дълбоко погрешна. Това подсказва, че на базата на лингвистични изследвания е безплатно (и принудително) форма на механизми за собственост на език дейност (т.е., безплатен директен достъп до езика на данни) и независими изследователи в подготовката на езикови данни почти го гаранции тяхното тълкуване. Това е илюзия, и много вредно. Език на данни - необходимо, но не достатъчно условие за изучаване на езика. Също толкова важни са техниките, които помагат
а) изберете данни от морето са тези, които "показват" верния отговор;
б) да се разбере какво "казват" тези данни.

Когато работим с родния си език, като че ли не забелязваме съществуването на тези методи и отписване на всички успех в познаването на езика, но когато ние не знаем езика, тези техники действат независимо, което ни позволява да конкретизирам така наречената езикова интуиция.

По този начин, данните за експедиции само въз основа на факта, че е възможно да се учи - и успешно - непознат език, умишлено създаване и използване на специални техники.

Мисля, че сега не е необходимо за дълъг отговор на въпроса: "Защо" за език "трябва да бъде да оборудва експедицията?" На първо място, много езици, стават обект на нашето изследване, разпределени в много ограничен географски район и отвъд не се срещат. На второ място, на езика (особено в неговата лексика), който отразява етническата и културната среда, в която се използва езикът, и тази среда е неразделна част от местообитанията на съответните етнически групи. На трето място, специфичната колективна езикова работата изисква голям брой информатори, които могат да бъдат намерени само в мястото на престоя си концентриран. Четвърто, свързване в определено място улеснява избора на броя на информаторите, говорещи един и същ диалект. Затова експедицията заминаването "в областта" в този случай е съвсем естествено.

На OTIPLe продължение на много години, проведени едновременно на три експедиции (B.Yu.Gorodetsky глави. A.I.Kuznetsova и A.E.Kibrik), всяка от които има определена специфика както по отношение на езиковите области, както и езикови цели и методи , Общо повече от 50 такива експедиции, която се състоя на практиката за триста студенти, някои от които са били в експедиции многократно, дори и след завършването си. Експедиции - отлична школа за откриване на тайните на езици и езиковото наука, развитие на уменията на независима изследователска и научно мислене. Много участници в експедицията - сега зрели учени, експерти в различните езици, практици и теоретици. Често чувам, че експедицията остави много от тяхното най-ярко впечатление от годините на студенти. Наред с научните резултати е друг, а може би най-значим принос за нашите научни експедиции.