Как се произнася падне на пода или на българина на пода
Какво? - дъщерно въпрос, но не и основните. Ако обозначава мястото, това е obstoyatelstvo.A погледна това? -на портрет на стената. pol.Eto от обекта на глагола "да видят" .a лъжа - все още къде? в кое място кръга. prostranstva.Kak, например, виси него? -stenu.Povesit къде? -на stene.Posmotrel какво? - на стената (с нотка на където - от външната страна на стената). - Людмила 13 яну '13 в 15:19
Защо трябва да като Yandex търсачката. Вижте по-специално речници, може в същото Яндекс.
Що се отнася до конкретните думи, то това е така.
"Позвънете", разбира се, не е изрично предвидено навсякъде с изключение на специални речници, там не е чужденец, е малко вероятно да се направи грешка. "Едновременно" - в Lopatin двата варианта са еднакво приемливи, (не odnovremOnno); по-рано призна, правилно само по едно и също време.
"На пода" - че има известна сложност. Речник вариант - "на пода". Но се страхувам, че е валидно само само в отбора, В повелително наклонение: "В случай на риск - пада на пода!" "На пода!" и така нататък.
Ако "да погледнем на пода", а не само на краката си, а именно какво има под краката паркет. Предполагам, че има не повече "на пода".
Отговорено 12 '13 януари в 13:41
Точно така: в същото време \ В същото време, обадете се. По пода \ на пода. ". В посока от върха на нещо л" В комбинация с предлога в (с винителен) в смисъл на стрес попада под претекст, например: падане (да седне, лъжа) на пода. Но прехвърлянето на стрес обикновено не се случи, ако фразата съществителното трябва да се обяснява неговата дума или думи (подчинените или свързани координативна облигации), например: по дървения под.
Отговорени 13 '13 Януари в 17:15
Отговорени 14 '13 Януари в 09:22