Как се произнася думата обзаведен и робия - български вестник
Човекът дойде в друг град, за да работят. През първите две седмици - в хотел, а след това трябва да се търси един апартамент, тъй като е ясно, че в този град ще трябва да прекарат най-малко шест месеца.
Да, такъв апартамент аз просто не се нуждаят, потенциален наемател въздъхва и затвори.
Така че, ако наемете апартамент с мебели или искате да наемете апартамент с мебели, знам това: Това е обзаведен. Той е известен още от древността. Мебели, ни казва, речник Дал е stoyalaya съдове в къщата - маси, пейки, столове, шкафове. Обзаведена къща - след това го снабдява с прибори.
Същата Дал веднага забеляза, че думата "мебели" - назаем. Тя е от френски "Meuble", а французите премина от латински: мобилен - движимо имущество.
Но тук е това, което е важно: думите "обзавеждане, мебели, обзавеждане" - не от Russified думата "мебели", а не на всички! Български глагол ", за да представи" - от глагола същото, но французите ", meubler".
Легло-и, след като "meblirashkami", наречен в общ език. Но, има ли, никога не се появява в тези думи твърде много "Е".
Така че, обзаведен апартамент под наем. Ако не искате завърши мебелите. Можете да обзаведете сами в апартамента.
Кажи ми: кой е тясно свързана с всички думи? Мога да отговоря - журналисти, адвокати, учители, любовници. И аз бих се осмелил да кажа - не, на първо място на поета. Само те, следователно, може да се размине с това, например, на въпроса: "черната работа" - това е просто действие или "робски труд" може да бъде държавата?
Казах ти, че този въпрос не идва на ум за обикновения човек. Но първо да разберете как се пише тази дума там в средата - "аз" или "е". "Mayat" или "робски труд"? Въпросът, между другото, не е празен ход, защото сега те пишат по различни начини - и така и така.
Отговорът е прост: двойно писане отбележи, дори в речника Дал, но сега, в съответствие с правилата на съвременния правопис е правилно в края на краищата вариант с буквата "Е" - "робски труд". Писане с "I" (Mayat) е безнадеждно остарели.
Сега, когато е то. Съгласно обяснителния речника Ozhegova-Шведова, робски труд - това е изтощителна работа, съобщават на неприятен задача умора. Сортиране на "mAetnoe професия." "Maetny", ще отбележа веднага, думата народен език, както и на "черната работа".
Така се оказва, че "черната работа" - това действие. Възможно ли е да се обадя на държавата "робски труд" на ума - това е разкъсана, когато душата, сърцето. Дори и без да погледне към речника, щях да кажа да. Можем също така да се каже "психично робски труд?" Това е.
Сега - да речници. Наистина, съвременните речници не дефинира понятието "разкъсана", както е състояние на ума, въпреки че глаголът "страдат" тази стойност е определено там. "Suffer" - означава "още се намират, страдат." Защо да не бъде "maete" описание на това какво се случва с душата?
Е, получи речника в подкрепа на това предположение, нека се обърнем към Дал. И има нещо, просто действието на второ място, на земята - на душата! "Робски труд", на първо място, - брашно, мъчение, отпуснатост. Едва във втория - голям неприятен работа, упорита работа.
Е, някой да ми каже, освен поетите, може да се копае в думата такива дълбини?