Как да се учат чужденец български дела ще
Родителен падеж законни заместващи ключови думи там. Никой не може? Не какво? дъжд (но не виждам дъжд), баба (но виж баба ми).
С анимирани форма / neoduschevlennoy те имат всичко в ред. Отново - вие описан подход - за българина, но не и за чужденци. Това знаете ли, че, за да видите, че някой - те не го знаят! Да не говорим, че има и оправдания - "Виждам, че имате нов компютър!" преди 3 години -
Ние също трябва да се научат предлозите винителен и родителен падеж, което е различно. С винителен използва предлози: най-, в, около, над, под, през, над, след като, в това число, въпреки, въпреки na-- всички! В родителен падеж много различни предлози и много други. Разбира се, че е трудно, особено чужденец. Нашето не знам, но тук. преди 3 години -
"Кой? Какво?" - това е винителен и "кой какво?"? - родителен падеж.
Родителен падеж - възможно да се добави въпрос думата "не" или "не е достатъчно", т.е. "Няма достатъчно или какво?" (Иван, Олга, заварчик и т.н.) или "не или не е достатъчно за какво?" (Хляб, масло, книги и т.н.).
Винителен падеж - може да се добави към въпросителна дума "вижда Запада, любов", т.е. "Кой е видял?" (Иван, Олга, заварчик и т.н.) или "видя, че?" (Хляб, масло, книга и т.н.).
В общи линии, без конкретна нужда и не е необходимо. В момента има 90% от българските словоформи не разбирам, и това, което е по-болезнено, дори журналисти и телевизионни водещи, а вие искате да преподават чужденец.
Това е бедата - това е знаете ли, че след "влачат", за да попита "кой" "какво"? или "къде" и чужденецът не знае какво въпрос към тях. "Не" все пак успява да се обясни, но като цяло се интересуват от това как да се обясни всички случаи. Може би, без да задава въпроси, но кой метод работи най-добре - това е въпросът. преди 3 години -