Как да се убеди имена като спадащите български и български имена
Типични български имена Жена, -EV клонят всички правила на руската граматика с обичайната смяна на дело окончания. Но в деклинации на чужди езици, имена на български език много нюанси. Всички моменти аз няма да се изброят основния разговор. Например, че е важно да се помни, особено деклинацията на имената на мъжете и жените по чужд език, така че да не бъде в абсурдно положение по време на разговора. Ако по-голямата част на чужд език имената на мъжете, като правило, на български език, опирайки се на случаи, женски чужди езици фамилните имена на не са намалели изобщо. Например, можем да вземем името на френския писател Марсел Пруст. Вече е намалял. Прекратяване в родителен -а. Следваща: "Аз говорих с Марсел Пруст", "Казах на Марсел Пруст". Фамилия намалял във всички случаи. Но ако това име е жена, например, с името на Патриша, има вече това име не може да убеди: "Видях Патриша Пруст", "Направих подарък Патриша Пруст". Ние трябва да помним, че женските имена на чужд език, не са се променили изобщо, или просто да обиждаш една жена, с изключение на полските имена съвпадне с тази стройна, мъже и жени на труда. И мъжете, също не всички имена са се променили. Можете да намалява немски и английски мъжки имена, завършващи на съгласна. Но типичните италиански и испански фамилните имена в -u са по никакъв начин без да се променя. Същото може да се каже и за украинските фамилните имена в -o. Но ако украинското или беларуски фамилното име завършва на съгласна, например - Шевчук, мъжки izmenyaetsya.Chto става въпрос за използването на чужд език имена в множествено число, има същия модел като с мъжки имена. Ако мъжкото фамилно име се променя, и в множествено число е също наведе: "Отидохме да посетите Шевчук, Милър, Норман, и така нататък."
И Балтийско фамилните имена:
има възможности в зависимост от това в края, например,
и така нататък. Жена изпълнение семейства се формира от наставка -te например - Orbakas-Orbakajte,