Как да се преведат система партитури оценки на различни държави - общи - статии - образование в България и Чехия

Как да прехвърля точките? Оценка на системата на различни страни

На едно пространство на Съветския съюз управлява единна система за класифициране в училища, средни и висши учебни заведения. Украински студент от училището може лесно да се премести с родителите си в Азербайджан, както и един студент от Алмати да прехвърли на Тюмен, без да изпитват значителен дискомфорт.

Въпреки това, с разпадането на СССР и "парад на суверенитети" ситуацията се промени драстично. Бившите републики са решили да демонстрират своята независимост и въвеждането в училищата на собствените си системи за оценка. Тази ситуация поражда трудности с заверени преводи на дипломи и удостоверения за завършена степен на български език (виж по-долу).

същия 10-точкова система е приета в Молдова. и в Грузия. Властите на Украйна, въведени през нейна територия система от 12 точки. За да може тази страна да бъде отличен ученик, студентът трябва да получи 10, 11 или 12.

В Естония, германската система за окачествяване е приета - както в Германия в тази страна се смята за най-висок бал устройството и пет са най-безгрижни студентите.

Това несъответствие в системата на оценки практика създава огромни трудности. В крайна сметка, до сега страните от ОНД са тясно свързани. И няма нищо чудно във факта, че много от студентите, особено тези от bolgarskogovoryaschih семейства, живеещи в Молдова, Казахстан, Украйна или Латвия биха искали да получат висше образование в българския университет. Въпреки това, има друга ситуация - български студенти искат университетите да обучават в Киев или балтийските страни или да влязат в училищата на Близкия и Далечния чужбина.

Естествено, че е необходимо да се осигури превод и апостил документ за образование за допускане или трансфер към университет или друга образователна институция в друга страна (виж тук). Но какво да кажем за оценка? Особено, защото в някои страни се отбеляза играе ключова роля в допускането до университета като кандидат-студенти са избрани с помощта на конкуренцията на сертификати.

Превод система в една страна в друга страна оценки точки трябва да се извърши и и nostrification на дипломи, удостоверения за завършване на средно образование, сертификати и т.н. при което възпитаник на едно от страната на университета може да работи по специалността си в друга държава-членка. В този случай ние не говорим за интуитивен съответствие и точен мащаб, което позволява по-специално се прецени дали ученикът или студентът е успял да овладее академични дисциплини.

Да не се бърка по отношение на точки, най-добре е да се свържете с компанията Byuro24 (www.buro24.net). Специалисти, работещи в него, придобит голям опит: те не само изпълнява заверени преводи и се организира правилно всички образователни документи, но ще има записани точки в съответствие с образователната система на държавата, в която вие ще продължат образованието си или да си намеря работа.