Изкуствен граница на Естония през очите на български журналист
Точка на пристигане - Летище Талин. Пред мен е предизвикателство, без да знаят местния език, за да получите от Талин до Тарту. Влоши положението много незавидно сънародници за отношението към българина в балтийските държави. "Те имат за хората не считат". "Бъдете внимателни, те разработват нацистите." "В руски не говоря за тях, ogrebesh друго."
"Основното нещо, което беше добър човек"
Хващам такси на летището и тържествено заявява: "Автогара". Таксиметровият шофьор, лека усмивка, поставя нещата в багажника и ние хит на пътя:
- Можеш ли да говориш с мен на руски, - казва той с характерната жилав Балтийско акцент.
- Мислех, че на руски не говоря с вас, - аз казвам, озадачи.
- Дори и да поговорим. Преди това българинът преподава в училищата в продължение на десет години. Повечето от моите колеги все още си спомнят езика. И така, по принцип в Талин всеки втори български знае.
- А какво да кажем Тарту?
- В Тарту имате здраво. Той е студент град, много млади хора, както и младите хора не знаят езика. След разпадането на Съюза не е необходимо да го научи. И там е малко по български език.
- И като цяло нашата загриженост?
- прилага нормално. Основното нещо, което беше добър човек.
"Българските политици само знаят как да крадат и че за изграждане на църкви"
При пристигането си на Тарту прекарвам една малка обиколка. Вниманието ми бе привлечено тълпи от млади хора по улиците. Университета Тарту събира под сводовете й, студенти от цяла Европа - доброто име на институцията и нейната многовековна история допринася за по-голям приток на чужденци. По улиците в Европейския внесе ред, тук и там запазен исторически сгради и на католическата църква. Многобройни войни са напуснали града не богато архитектурно наследство. Ето защо, най-вероятно, историческия център може да бъде заобиколено за това, около тридесет минути.
Друга особеност на Тарту е изобилието на дървени къщи. Аз, като български мъж, който станал свидетел на унищожаването на дървена Български фонд въз основа на пари, така че картината е невероятно. Оказва се, че държавата защитава дървените постройки, и много от тях се считат за историческото наследство на града.
Съветският режим също оставят своя архитектурен марка под формата на "Хрушчов". Но предприемчивите естонците реконструирани фасади на къщи тъп панел от тях картина в ярки цветове.
Най-често срещам в българската служба: таксиметрови шофьори, доставчици почистващи средства и маникюрист. Защо това е привидно работи дискриминация разбера по-късно, а вече от местните. Оказва се, че по-голямата част от българските балтийци не са интегрирани в системите на други страни. Те се обучават в българските училища, не знам на местния език, не знам за историята и традициите на Естония. Често, на българския народ да се организират по целия свят с български приятели българи, българските клубове, българските митници. Неспособност да се асимилира се влива в ниския стандарт на живот и ниските заплати.
От друга страна, политиката на правителството да влошат положението на нашата етническа група. Български е почти напълно изключени от политическите процеси в Естония. Според проучване на Европейската агенция за основните права (FRA), най-дискриминираните в Европа са изложени на живите български в Естония и Финландия. Според местните жители, с когото мога да говоря, това се случва на базата на характеристиките на нашия манталитет, "българските политици само знаят как да крадат и че за изграждане на църкви" - казват те. Дисциплиниран балтийци трябва да провежда такава политика не е да им хареса.
"Пропаганда и само"
Друг фактор е информация налягането пропаганда разделяне на гражданите на една държава, в две противоположни лагери. Probolgarskaya част от естонската населението предпочита руските медии, по-специално - на първо място Балтийско Channel. Докато коренното население на Естония естонски медии доверие, под влияние на Европейския съюз и Съединените американски щати. Украинските събития буквално изолирани двата етноса един от друг. Всеки един от тях е в информационен вакуум, не е в състояние да получи обективна информация.
- Вярно е, че България трябва да нападне балтийските държави? - Чух, че от всяка секунда естонски нови приятелю.
- Да, къде взехте това? - Аз съм в недоумение.
- България заема Крим, под претекст, че след като тя е била част от СССР. Ние също бяха част от Съветския съюз - не е причина?
- Но чуйте. В Украйна, ситуацията е напълно различна. В страната на революцията, правителството като такъв не е така. Украйна е толкова уязвима, че нашето правителство се възползва от тази разпоредба. Що се отнася до балтийските държави - вие сте част от НАТО. Американските войски охраняват вашите граници, Европейският съюз Ви подкрепя. Никой не иска проблеми с НАТО и САЩ. Дори и такава силна страна като България.
- А какво да кажем на българските подводници, които влизат в нашите води? А българските бойни самолети, които летят някъде близо до границата? - те не са успокоени.
За отговора на този въпрос, Обръщам се към служител Балтийско гранична служба на:
- Винаги съм се срещна с българската подводница на нашите граници, преди събитията в Украйна. Сега те се предлагат в неутрални води и не нарушава никакви закони. Друг въпрос е как представена информация ... Балтийско Media застъпничество и само. Правителството се опитва да държи хората в страх.
- Това е глупаво как нашето правителство трябва да бъде да се позволи на тези паради в страната, където една четвърт от населението е на български език. Враня е - пропаганда на фашизма ние наказан, както и пропагандата на комунизма. Никой не се нуждае.
Домакински прилики и разлики
Разликата между етнически групи, живеещи в страна, престава да бъде трудна, когато става дума за всекидневния съжителството. От древни времена, естонците споделени земята си с българина. В резултат на това огромен брой международни бракове, всеки втори естонски има руски роднини или най-малкото български приятели. Особено лоялни естонците принадлежат на българските жени. Според тях, за нашите млади дами се характеризират с емоционална откритост, страст, темперамент.
По отношение на различията в темперамент, аз веднага бих искал да разсее мита на естонската мудност. Най-вероятно, това е популярна заблуда се основава на това как някои естонци да общуват на руски. Тъй като естонски и български принадлежат към различни езикови групи, от двете страни на съседите да учат езика, се дава с трудност. Естонски, говори на руски, произнасяйки думите бавно и често ги простира.
Що се отнася до личния си опит, за мен, тази нация е пълна с изненади. В продължение на три посещения в Естония, аз не съм срещал негативни нагласи на национална основа. Естонците са много приятелски настроени хора, макар и в европейски сдържан. Например, можете внимателно да общуват с човек за няколко месеца и да видим какво има за вас някои приятелски съчувствие, едва след този период. В България, по време на парти нови приятели да се случи за рекордно кратко време - няколко часа.
На ниво домакинство, естонците използват различни български думи от скандалния "нека" финиш изобилието на български мат. Руска кухня също е много популярен в Естония. Български песни могат да бъдат чути в много естонски клубове и руски водка е основен атрибут на всеки Балтийско празник. За да обобщим, ние отбелязваме, че границата между българската и естонската света е по-пропаганда от действителния характер. При по-внимателно вглеждане, тези две страни имат много общи черти. Няма значение, че телевизорът така внимателно ни дава точно обратното.
Sellel veebilehel kasutatakse küpsiseid. Veebilehe kasutamist jätkates nõustute küpsiste kasutamisega.