Ислямът е за всеки! Обикновено dhikr, което ще отвори живота си, за да благословии
подчерта пророка Мохамед (мир на праха му), че дуа и zikr - основен елемент от религиозния живот на вярващия. Той ни научи на много неща от dhikr (споменаването на Аллах), който, за цялата си простота, са големи благословии (Баракат) във всяка от живота ни.
Споменаването на Аллах и се обръщат към Него усмири и успокои ума и донесе успех в този живот и вечен живот. dhikr четене през деня в класната стая еднообразието узрелите ни предпазва от греха, повдига внимателно, тъй като постоянно напомняне на Аллах (Слава на Него).
Психология на dhikr
"Ползите от искрени религиозни практики, като например чувството за принадлежност към религиозна общност и дълбока вяра, се дължи на това, че хората да се справят по-добре със стреса и като цяло по-проспериращи, защото те имат повече надежда, те са по-оптимистично настроени, по-малко склонни към депресия, тревожност, много рядко се самоубие. Те имат силна имунна система, по-ниско кръвно налягане и може би по-добро функциониране на сърдечно-съдовата система. "
Най-добрите и най-автентичен вид на поклонение, дадена ни от Бог - това е молитва, четене на Корана и Dua. По този начин, искрено послушание към Аллах и да направи тези видове поклонение част от живота ни, ние откриваме, ключът към по-спокоен и продуктивен живот. И ако молитва във всякаква форма и със свои думи толкова силни, колко по-силен ефект върху нашето благосъстояние dhikr четене, което ни учи на последния Пророк (м.н.)?
Такива dhikr донесат мир, спокойствие и удовлетворение от живота под постоянна връзка с Аллах. Но спокойно и здравословно настроение - е ключът към производителността във всяка област, и няма по-добър източник на щастие в живота, отколкото близостта на Аллах (SWT).
Пророкът (мир на праха му) каза:
"Да не съм ви разкажа за най-добрите и най-чистото делата пред своя Господ, чрез който можете са се повишили най-голяма степен, и което е по-добре за теб, отколкото харчат злато и сребро, и по-добре от срещата на враговете си, които ще бъдат отрязани глави и че ще станете вие обезглави ", казаха те?" разбира се "- (и след това пророкът sallallaahu" alaihi уа Салам, заяви: "(тя -) споменаването на Аллах Всевишния" (Джами ал-Тирмизи).
Имайте предвид, че за този вид перална dhikr (вуду) по избор, но се препоръчва.
Dhikr по всяко време
1. Palm, засадени за вас в рая
سبحان الله العظيم وبحمده
Транслитерация: Subhanallahil-'azymi уа bihamdihi
Превод: Слава на Аллах, слава на Аллах и да Го хвалят
Употреба: Пророкът (мир на праха му) каза:
"За някой, който казва:" ва Subhanallahi bihamdihi (Слава на Аллах, Слава на Него) в градината ще бъдат засадени длан "(Джами ал-Тирмизи).
2. Награда за освобождението на един роб, и защита от Сатаната
لا إله إلا الله وحده لا شريك له, له الملك وله الحمد, وهو على كل شيء قدير
Транслитерация: La илаха зле Аллах, vahdahu ла shariika Lyakh, Lahul Мулк уа Lahul-Хамди уа huwa ала Kulli shayin kadiir.
Превод: Няма друг бог, достоен за поклонение, освен един Бог, Който няма партньор, за да Го е владението, хвалете Го, и Той има власт над всички неща.
Употреба: Пратеникът на Аллах (мир на праха му) каза:
"Който казва, че на сутринта:" Няма друг бог, достоен за поклонение, освен Аллах, Който няма партньор за Него принадлежи само цялата власт, хвала и Той има власт над всички неща ".! писмен и съща награда, която разчита за освобождението на робите измежду Исмаил потомци, и го писмено десет награди и ще бъде изтрит от него десет грехове, и той ще се издигне на десетте стъпки, и тя трябва да бъде защитена от Сатана този ден до вечерта. Ако човек произнася тези думи през нощта, той ще бъде същото до сутринта. "
3. Баракат в храните
Ако преди хранене забравих да кажа "Басмала", а след това, веднага след като се сетите, трябва да се каже:
بسم الله أوله وآخره
Транслитерация: Bismillah уа avvalahu ahirahu
Превод: Започвам с името на Аллах в началото и в края.
Предимства: Ако един мюсюлманин на входа на къщата и преди хранене пълна думата "Басмала", Сатана казва на войниците си: "Ние вече са може сън, нито да яде." Но ако един човек, да влиза в дома, не казвай "Басмала", Сатана казва на войниците си: "Вие наистина намери място за сън." Ако този човек не казва "Басмала" преди хранене, Сатана отново казвам войниците си: "Ти намери място не само за през нощта, можете да откриете себе си днес, предвиден препитание" (Сахих Муслим)
4. светлина върху езика, тежък в баланса
سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم
Транслитерация: Subhanallahi уа bihamdihi, Subhanallahil azym
Превод: Слава на Аллах, Слава на Него, издигната е Аллах
Употреба: Пророкът Мохамед (мир на праха му) в известния хадис е казал:
"Има две думи, които обича Всемилостивия, и те са лесни за езика, и в баланса, те са тежки. (Това са думи) "Слава на Аллах и хвалят Него, благодаря на Бога е страхотно! Subhan-Аллах уа bihamdihi, subhanaLlahil Azym! "(Сахих Ал-Бухари, Сахих Муслим)
5. енергизиращ, оптимист, духовна сила и да даде добра памет
أعوذ بٱلله من ٱلشيطن ٱلرجيم
Транслитерация: a'oodhu billahi бунак Shaytaani д-р Радж
Превод: Аз търсят убежище в защита Аллах от хитростите на сатана
Употреба: Корана и Сунната научи, че Сатана има много трикове, за да ни накара да мързеливи, страхувайки се, ядосан, разсеян, забравя, да се откаже. Тези думи ни предпазват от тези трикове.
6. петицията Бога за здравето и благосъстоянието
اللهم إني أسألك العفو والعافية في الدنيا والآخرة اللهم إني أسألك العفو والعافية في ديني ودنياى وأهلي ومالي اللهم استر عوراتي وآمن روعاتي واحفظني من بين يدى ومن خلفي وعن يميني وعن شمالي ومن فوقي وأعوذ بك أن أغتال من تحتي
Транслитерация: Allahumma! Inni as`alyu ка-ал-`afua уа ал-`afiyata FI-г-Дуня уа ал-Ахира! Allahumma! Inni as`alyuka `afua ал-Wal-Fi` afiyata dunyaya Dini уа уа уа Ahl Maali! Allahumma-Stor `Aurat ва ва-амин rav`ati hfaz-мин нито Bein yadey-I WA мин Халфа va`an Yamini va` ен Shima WA мин Fawqa. Va a`uzu `azamati би-ка-ен ugtalya минути Takhti!
Превод: О, Аллах, истина ви попитам вашата прошка и благополучие в този живот и вечна О, Аллах, наистина аз ви помоля за прошка и благополучие в моята религия и светските мои дела, в семейството ми и в моята imuschestve.O Аллах! ! Аз покриват голотата на тялото ми и ме предпази от страх! Защитете ме от предната и задната част, и ляво и в дясно, и на върха! И аз се потърси убежище в Твоето величие не трябва да се убит по-долу!
Употреба: Има данни, че Ибн Умар (р.а. с него) казва:
"През нощта и на сутринта на Пратеника на Аллах винаги се обърна към Аллах с този молитва:" О, Аллах, наистина аз ви помоля за освобождение (дефекти) в този свят и онзи свят, о, Аллах, наистина аз ви помоля за прошка и спасение в (всичко, което се отнася до) моята религия, светски мои дела, семейството ми и моя собственост! О, Аллах, покриват голотата на тялото ми и ме предпази от страх от Аллах, ме предпази от предната, задната част, наляво, надясно и отгоре, и аз да търсят убежище защита на вашето величие да бъде убит дъното! "(Сунан Ибн Маджа)
След смъртта на пророка Мохамед (с.а.с.) продължил Ум да си спомня този Дуа. "Ал-Afiyan" - тази дума означава добро здраве, защита, сигурност, удовлетворение, т.е. благосъстоянието в най-широкия смисъл на думата, всичко, което се стреми към всеки човек. То се съобщава, че след като Абу Бакр-Siddiq (Аллах да е доволен от него) се възкачва на амвона, извика и каза:
"През първата година (след Hijrah), Пратеника на Аллах (мир и благословии бъде върху него) застана на амвона, извика и каза:" Попитайте Аллах за прошка и благополучие, тъй като наистина никой не е предоставено по силата на постановена (вяра) не е нищо по-добро от благосъстоянието "(Джами ал-Тирмиди).
7. Бъдете щастливи в деня на страшния съд
رضيت بالله ربا, وبالإسلام دينا, وبمحمد صلى الله عليه وسلم نبيا
Транслитерация: Razytu billahi Rabban, уа Ем Islyami дин уа би Muhammadin, sallallahu alayhi уа Салам, nabiyya.
Превод: Аз съм доволен от Аллах, моя Господ и исляма като религия, и Мохамед sallallaahu "alaihi уа Салам, като пророк.
Употреба: Пророкът Мохамед (мир на праха му) каза:
"Аллах, Слава на Него, е обещал, че всеки, който ще се повтаря три пъти всяка сутрин и всяка вечер, ще се радваме на Деня на възкресението" (Сунан Ибн Маджа).
8. Да се отървем от всички аларми
أستغفر الله وأتوب إليه
Транслитерация: Astagfirullahu уа Atouba ilayhi
Превод: Аз моли за прошка от Аллах, моя Господ и да се покаете за Него.
Употреба: Пророкът Мохамед (мир на праха му) веднъж каза:
"Понякога сърцето ми е покрита с воал. Ето защо, аз съм по сто пъти на ден, прости прошка от Аллах "(Сахих Муслим)
Покаянието - важен източник на Баракат и причината за успеха в този живот и вечна.
9. Еднократно - десет благословии
اللهم صل وسلم على نبينا محمد
Транслитерация: Allahumma уа Салам Сали ала nabiyina Muhammadin
Превод: О, Аллах, изсипваме Твоите благословения и мир на нашия пророк Мохамед
Употреба: Пророкът Мохамед (мир на праха му) каза:
"Този, който веднъж ще ме нарекат жените Аллах да го благослови за десет пъти" (Сунан ал-Nasa'i)
10. Най-любимата дума на Аллах
سبحان الله و الحمد لله و لا اله إلا الله و الله أكبر
Транслитерация: Subhanallahi Вал hamdu lillyahi уа ла илаха illyallahu Аллах Акбар.
Превод: Светия Бог, Слава на Аллах, и няма друг бог освен Аллах и Аллах е Велик
Употреба: Пратеникът на Аллах (мир на праха му) каза:
"Най-любимите думи на Аллах: Subhannallah (Слава на Аллах), Алхамдуллилах (Слава на Аллах), La илаха illyallah (никой достоен за поклонение, освен Аллах) и Alah Акбар (Аллах е велик)" (Сахих Муслим).
Dhikr в определени часове на деня
1. След събуждане
لا إله إلا الله وحده لا شريك له, له الملك وله الحمد, وهو على كل شيء قدير
سبحان الله, والحمد لله, ولا إله إلا الله, والله أكبر, ولا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم, رب اغفرلي
Транслитерация: La илаха illyaLlahu, vahdahu ла shariika Lyakh, Lahul Мулк уа Lahul-Хамди уа huwa ала Kulli shayin kadiir. Subhanallahi Val hamdu lillyahi WA ла илаха illyallahu С Аллах Акбар. La Houle ва ла Вилно Kuvvatov billyahil allahil azym Раби gfirli.
Превод: Няма друг бог, достоен за поклонение, освен един Бог, Който няма партньор, за да Го е владението, да Му хвала и Той за всяко нещо. Боже мили, Слава на Аллах, и няма друг бог освен Аллах и Аллах е велик. Само Аллах дава сила и мощ, SWT. О, Господи, прости ми.
Употреба: Пророкът Мохамед (мир на праха му) каза:
"Всеки, който изрича тя ще му бъде простено, но ако той vzovet на Аллах, молитвата му ще бъде отговорено, и молитвата му - чули" (Сунан Ибн Маджа).
2. Защита от бедствия, в сутрин и вечер
بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شيء في الأرض ولا في السماء وهو السميع العليم
Транслитерация: BismiLlyahi llyazi ла yadurru ma'asmihi shayun фил Арда ва ла Fi ssamai уа huwa ssami'ul "Алим.
Превод: В името на Аллах, с чието име нищо не се нарани или на земята или на небето, защото Той - слух, Всезнаещия!
Употреба: Пратеникът на Аллах (мир на праха му) каза:
"Кой чете три пъти всяка сутрин и всяка вечер," BismiLlyahi llyazi ла yadurru ma'asmihi shayun фил Арда ва ла Fi ssamai уа huwa ssami'ul "Алим", че няма нищо да навреди "(Сунан Абу Дауд, Джами ал-Тирмизи ).
3. Преди да си легнете:
الله لا إله إلا هو الحي القيوم لا تأخذه سنة ولا نوم له ما في السماوات وما في الأرض من ذا الذي يشفع عنده إلا بإذنه يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم ولا يحيطون بشيء من علمه إلا بما شاء وسع كرسيه السماوات والأرض ولا يئوده حفظهما وهو العلي العظيم
Транслитерация: Аллах Laa ilyayaha illyaya huval-високо Юл-kayyuum, Laa-ta'huzuhu sinatuv valyaya Наум Leahu МАА FIS-samaavaati уа МАА фил-ARD, човек зала-lyazii yashfya'u "Indah illyaya би iznih, ya'lyamu МАА Bajina aydiihim уа уа МАА halfahum Laa yuhiituune sheyim би-мин "ilmihi illyaya би МАА shaa'a, vasi'a kursiyyuhu ssamaavaati Val ARD WA Laa ya'uuduhu hifzuhu- МАА ва huval-'aliyyul-'azyim
Превод: Аллах - няма друг бог освен Него, живите, да поддържа живота. Те не влезе във владение на всяка дрямка, нито сън. Негово е всичко на небесата и какво е на земята. Кой ще се изправи срещу него, без неговото разрешение? Той знае, че тяхното бъдеще и миналото. Те се възползва от негово знание само, каквото пожелае. Неговата Seat обхваща небето и земята, и не тежи ги obereganie. Той - всемогъщ, Great. (Al-2: 255)
Употреба: В хадис гласи:
"Който чете този стих, когато да си легне, да се пази от Аллах, и Сатана няма да го доближава до сутринта" (Сахих Ал-Бухари).
Два стиха, който ще издържи всички
آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير
لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به واعف عنا واغفر لنا وارحمنا أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين
Транслитерация: Aamanar-Rasul Bima unzilya ilayhi световен rabbihi Val mu'minuun, kullyun Aaman billahi malyayaikyatihi уа уа уа kutubihi rusulihi, Laa nufarriku Bane Ahad световен rusulih уа уа Caal sami'na ata'na, gufranakya rabbanaa WA ilyaykyal -masyyr. Laa yukalliful-Lahu nefsen illyaya vus'ahaa, Lyaha МАА kyasabat Va 'aleikhem maktasabat, rabbanaa Laa tuaahiznaa ин nasiynaa AY ahta'naa, rabbanaa WA Laa tahmil "aleynaa ISRA Kamal hamaltahu" Alal-lyaziyna мин kablinaa, rabbanaa WA Laa Laa tuhammilnaa МАА tookata lyanaabih, va'fu "AHHAA vagfir Лян varhamnaa, Anta maulyanaa fansurnaa" Alal-kaumil-kyayafiriin
Превод: Пратеника и вярващите вярват в нещо, което се разкрива при него от своя Господ. Всички те вярват в Аллах, Неговите Ангели, Неговите книги, и в Неговите пратеници. Те казват: "Ние не правят разлика между Неговите пратеници." Те казват: "Чухме и се подчиняват да ми простиш и да поискаме нашия Господ и да те е дигане". Аллах не натоварва човек извън неговия обхват. Той ще получите това, което е купил, и срещу него е, че той е придобил. Нашият Господ! Наказване на нас не, ако забравим, или да направите грешка. Нашият Господ! Да не вдигнеш върху нас бреме, че Ти остави на нашите предшественици. Нашият Господ! Аз не ни натоварят с това, което ние не можем да направим. Бъдете снизходителни с нас! Прости ни и да се смили! Вие - нашите Protector. Помогнете ни да се защити от неверните. (Al-2: 265-286)
Употреба: Пратеникът на Аллах (мир на праха му) каза:
"Всеки, който е прочел през нощта последните два стиха на сура Ал-Бакара, това ще бъде достатъчно" (Сахих Ал-Бухари).