Имената на съгласна звук - спад на фамилните имена - български език за всеки

(V) Ivan Гайдай

2. имена "Странни" като Crest и Астрахан. омоними съществителни нарицателни, географски имена, имена на животни и насекоми, често водят до затруднения в упадък. Имената на този тип могат да бъдат разделени на две групи:

а) едноименния съществително m 2 SCR. (... Beetle Gus колан и т.н.) е често в такива случаи остават в първоначалното наименование форма: Ivanu Жук. Помощ дадени DmitriyuGus; Ако името е намерена бързо гласна, можем да препоръчаме да се спаси, за да се избегне любопитни комбинации, например: гражданин колан. удостоверение, издадено от гражданин на колана (КФ: Аз нямам колан), дойде Иван Zayats. писмо Иван Zayats (за сравнение: да се доближава до заек);

б) едноименния съществително е 3 SCR. (Тъга. Любов, Астрахан, царевица, боклуци, Bliss, болка и т.н.), може да се препоръча да не се понижи за мъже.

3. Имената с перфектен гласна тип Malchinok, Kobetc. Недвусмислено отговорът на научна и справочна литература. Има два варианта:

Трябва също да се отбележи, че в случаите на косите възможни форми омонимия и типове имена Кравец Кравец Zikranets и Zikrants. В този случай, за по-добро използване на първи вариант отклонението II.

4. Необходимо е да се прави разлика и едноименния камбана (и Russified) семейства, и назаем по Мъж и -в. Например: Петър Чаплин / Вера Чаплин и Чарли Чаплин / Елен Чаплин, Иван флотовете / Марина Flotow и Ханс флотовете / Хелга флота. Тези имена се различават в инструментален случая край. Българските имена (и Russified) в инструментален случая мъжки имат краят на тата. Petrom Chaplinym. "не-руснаци" в името на инструментална случая има мъжки край ия: Чарли Чаплин. Жените също като имената не се облягат: отидете на Хелън Чаплин. срещне Хелга флота. Сравнете: отидете на Вера Чаплин. Запознайте се с Марина Flotow.

Международни проекти за връзка "съвременния български език"