Идиом и пословици с животни в френски език, обучение френски език

Сравнението на човека с животните разполага с:
  • миоп Comme UNE тъмносиво - сляпо като мол
    Идиом и пословици с животни в френски език, обучение френски език
  • Русе Comme ООН Ренар - хитър като лисица
  • Серес Ком де сардини - наблъскани като сардели
  • Фиер Comme ООН Coq - горд като петел
  • форт Comme ООН Bœuf - силен като вол
  • têtu Comme ООН ан - тъп като магаре
  • Малин Comme ООН леко изгаряне - умен като маймуна
  • Frais Comme ООН Гардон - свеж като краставица (френски -. хлебарки)
  • Фиер Comme ООН Paon - горд като паун
  • руж Comme Тунер écrevisse - червено като омар (френски -. като скариди)
  • muet Comme Тунер Carpe - ням като риба (Френски -. като шаран)
  • Doux Comme ООН Agneau - нежна като агне
  • ООН Chaud Lapin - темпераментен човек; женкар
  • ле Бук émissaire - изкупителна жертва
  • ла tête де linotte - глупави хора (FR -. главата конопарче е)
  • Тунер vraie Peau де vache - копеле, копеле (френски. - недвижими волска кожа)
  • Тунер Poule mouillée - мокра кокошка (страхлив, нерешителен човек)
  • ле dindon де ла фарс - поддаде на истерията, остана в студена (FR -. пуйка на фарса)
  • ООН наш мал Лече - риба (френски. - лошо лъскав мечка)
  • ООН гълъб - простак, простак (френски -. Pigeon)
  • Le Loup ДАНС ла Bergerie - вълк в кошарата
Характеристики на човешкото действие:
  • честна льо шарен де Гру - изчакайте стоящи (френски. - да се направи крана на крака)
    Идиом и пословици с животни в френски език, обучение френски език
  • позьор ООН Lapin - не присъства на заседанието (френски -. хвърлят заек)
  • traiter Comme ООН Чиен - третира като куче
  • gueuler Comme ООН putois - крещи с всичка сила (френски. - като невестулка)
  • souffler Comme ООН phoque - дишам като тормозен кон (френски. - като печат)
  • Rire Comme Тунер Baleine - смея на глас (френски. - като кит)
  • rouler де YEUX де merlan фрити - погледнете с любов очи; търкаля очи към небето (френски -. търкаля очи като пържени меджид)
  • tirer ле Vers дю пенсне - примами информация (FR -. червеи плъзнете носа)
  • SAUTER дю Coq à l'Ane - скок от пети до десети (FR -. скок на петел на магаре)
  • Нойер льо Поасон - говоря зъби (френски. - да се удави рибата)
  • avoir льо cafard - депресирани (FR -. бъда хлебарка)
  • pleurer Comme ООН veau - извикай (френски. - да плаче като прасеца)
  • verser де larmes де крокодил - хвърли крокодилски сълзи
  • prendre льо Телец ал Les Cornes - хванем бика за рогата
  • цедка Comme ООН lièvre - Отлети като заек
  • Гледайте на себе chiens де фаянс - споглеждат с враждебност
  • avoir Тунер Faim де Луп - гладен като вълк
  • dormir Comme ООН съсел - сън като дънер (френски. - Соня)
  • avoir d'autres чатове à fouetter - има по-добри неща за вършене (fr.- имат и други котки персонализирани)
  • acheter чат ен Poche - да прахосвам си парите
  • appeler ООН чат ООН чат - викам по име (френски наричаме нещата с истинските им имена.)
  • дюнер SA Език о чат - да спра да мисля (френски. - даде езика котка)
  • съществуването Comme ООН Coq ен пастет - като сирене търкаля в масло (FR -. е петел в теста)
  • manquer Тунер vache ДАНС ООН клисура - лошо цел (френски. - не се получи в една крава в коридора)
  • Управител ла Chevre et льо Чоу - нахрани козата и зелето спасяване
  • mener Тунер Vie де Chien - живот олово куче
Оценка на ситуацията:
  • Ще у един anguille су Roche - нещо не е наред (френски. - змиорка под камък)
  • Ще n'y на па-дьо-Quoi casser Троа pattes на ООН скалъпена история - няма нищо необичайно (Фр. - нищо, за да се прекъсне три крака на патица)
  • revenons НОС moutons - обратно към нашите овце

Идиом и пословици с животни в френски език, обучение френски език

  1. А-бон чат, бон плъх = Les adversaires Sont де сила égale.- (FR Един добър котка -. Един добър плъх) ..
  2. À Cheval Дън, на NE regarde па ла булка (ле вдлъбнатини) .- подарък кон в устата не гледайте.
    Brebis enragée est Pire Ке льо Лу. - (Френски -. Яростните Wolf овце по-лошо).
  3. C'est La Poule Куай chante Куай свършен l'œuf. = Шарите Биен ordonnée започват да текат ал SOI-мем. - Сам хвали, не похвала (FR Това пиле, че пее, и постави на едно яйце.).
  4. Чат échaudé craint l'Eau froide.- Obzhogshis мляко, взриви и вода (FR. Изпепелени котка се опасява, студена вода).
  5. Chien Куай aboie СИ Mord гаф. = Les individus Qui profèrent ле плюс де заплахи NE Sont généralement па très dangereux. (Фр Куче, което лае, не хапе).
  6. Il faut СИ па réveiller ООН чат Куай Dort. - Не позволявайте на кучетата да лаят (френски - Кат.).
    Идиом и пословици с животни в френски език, обучение френски език
  7. Il faut СИ qu'une Brebis galeuse излее infester ООН troupeau. - Parishivaya овце съсипе цялото стадо.
  8. La bave дю crapaud n'atteint па ла бланш Коломб. - За почистване на мръсни не се придържаме (FR Toad Slime няма да се придържаме към belezne на гълъб.).
  9. La caque изпратен Toujours льо hareng. - Apple не пада по-далеч от дървото (френски. - А барел на херинга винаги мирише на херинга).
  10. La Faim шасе льо Луп ордьоври дю Боа. - Гладът не е леля ми (френски -. Глада кара вълка от гората).
  11. L'Argent NE SE Trouve па су льо сабо d'ООН в шивашките ателиета. - под краката Парите не лъже (Фр Парите не лежи под копитата на коня.).
  12. Le ménage ва мал quand ла Poule chante плюс Haut Ке ле Кок. - (Френски -. Икономиката е лошо, ако пилето се пее по-силно от петела).
  13. Les loups NE SE mangent па Entre eux. - (френски. - Вълците не ядат помежду си).
  14. Méchant Пулен peut Devenir бон шивашките ателиета. - (Френски -. Evil осле може да се превърне в добър кон).
  15. На СИ Мари па Тунер Poule AveC ООН Ренар. - Гъс прасе не е приятел (френски -. Лисицата на пилето не се ожени).
  16. На СИ peut честна Boire ООН Ane Куай n'a па soif. - (Френски -. Не можете да направите едно магаре да се пие, ако той не иска да се).
  17. Quand Le Chat n'est па LA, ле Souris dansent. - Котката зад вратата - мишката в танц (френски -. Когато има котка, мишки танцуват)
  18. Quand Le Chat себе débarbouille, bientôt Льо Тан себе brouille. - Когато mootsya котка, времето се влошава.
  19. Quand льо foin неосъществен, ле Chevaux себе battent. - (Френски -. Когато сеното не е достатъчно, борбата с коне).
  20. Quand ле poules auront де вдлъбнатини et Ке ле cochons voleront. - Когато ракът на връх свирка (FR Когато кокошки са зъби, и свине ще лети.).
    Идиом и пословици с животни в френски език, обучение френски език
  21. Quand на Парл дю Луп, за ен Voit ла опашка. - Страх очите са големи (френски. - Когато Gauvreau за вълка, вижте опашка).
  22. Куай полевка ООН œuf полевка ООН Bœuf. (Фр Кой краде яйце ще крадат и бик).
  23. Une Hirondelle СИ свършен па ле Printemps. - Една лястовичка пролет не прави.