Френски - Статии - Непоносимата лекота - език

"Непоносимата лекота на" език.

По-скоро странно и наивно въпрос. Кой език е по-лесно да се научи? Един мой приятел, който е проучвал японски като първи чужд език (втори - на английски език), е твърдо убеден, че японците по-лесно. Въпреки това, на всеки според способността му, но личност - голямо нещо. Включително индивидуален език. Така например, в езиковата Tabasaran 48 язви; в кабардиан 28 лица; в Ubykh (Европейски група) език 80 съгласни и само един гласна - с; повечето гласни (55) на езика Sedang (Централна Виетнам); в езика tangma цвят 2 означаваме папуасите: условия на многопилотна - «черно / зелено"; Мола - «бяло / червено / жълто"; на холандски, фризийски, холандски и шведски 2 вида: средната и общо, и на езика на австралийските аборигени diirbalu - 4: Мъж, Жена, среден и годни за консумация! И това е по-лесно?!

Всеки знае, че думата "полиглот". По това време, вестникът пише за един немски полиглот Lyudvige Shyuttse, кой знае на 200 езика. За него, каза zabavnuyuistoriyu. Един ден цирка дойде на Франкфурт, който, както бе обявено, са истинският сиуксите. Първата вечер, когато индианците започнаха да казват помежду си на публиката чу глас: "Защо наричат ​​себе си Sioux, когато разговарят помежду си nashoshonskom!". Гласът бе за, разбира се, Шютц, изразено толкова искрена изненада. За "лесно" на езика, има различни мнения, но ако не изобретяваме колелото, се оказва, че е по-лесно на езика, за които сте създали повече учебни материали за чужденци. Въпреки това, дори по-просто едно в страната, където живее лицето. Но има и друг аспект на въпроса: "Какво е по-лесно" - английски или френски, немски или италиански. Първо, трябва на езика или на първо място. Ако езикът се наслагва на втория ден от един и същ език, семейството (например немски език), то определено е по-лесно.

В очакване на следващия въпрос: колко езика вече знаете, а ако сте се оказа техники, за да го изучават? Фактът, че прехвърлянето на умения след като научи един език да го различен език (например, корейски и китайски, не са германски или Romance) не, обаче, човек е по-лесно да научи език, благодарение на техники той се научили в процеса на изучаване на майчин език. Френски и английски език, също принадлежат към различни групи (римски и немски), но граматиката, да не говорим за много от латинските привлечените средства в лексикалния състав, те имат сходни, така че ученикът на английски език, тя ще бъде много по-лесно да се учи френски от корейски / китайски / японски , Следващият въпрос е: защо? Вие от практическа гледна за печелене на пари или от гледна точка на по-добро време, а защо на втория / третия / и т.н. език? То може да бъде по-изгодно да учи икономика? Каква е целта ви? Просто научат езика като хоби? Например, френски се използва за целите на международната комуникация Бол от нейните 250 милиона души, а в това отношение едва ли може да се конкурира с немската на международната сцена. Въпреки това, в рамките на Европейската общност за успешното популяризиране, което трябва да притежава поне основите на французите, но не могат да бъдат пренебрегвани в същото време, нито на немски, нито по английски език.

В Европа, след като майката на френски език да изучават традиция избира немски: близост ефект, следователно, бизнес и други контакти. Ако имате немски "втори", след като английски, тя ще бъде по-лесно да се учи, тъй като той принадлежи към същата група от германски езици, Франция - малко по-духовно (и географски) далечна страна. Наред с другите неща, френски - романски езици. Субективно, в първоначалното проучване на френския език е много сложен. Тук трябва да започне, на първо място, да запомнят фрази, а не отделни думи, за разлика от това вече е "роден" на английски език. И ако научат езика във Франция, и тук има реален проблем в свързана с националния манталитет: французите са по-малко толерантни към чужд език, отколкото, да речем, германци. Но не се притеснявайте: с речника и граматиката на Френски - малък проблем, а и за четене, това е реалистична цел, която може да се постигне самостоятелно или дори с удоволствие. област на тази статия Avto е овладял правилата на френската четене във влака "Симферопол-София" под ръководството на един чувствителен и търпелив спътник, което е (случайно) учител по френски език.

Следователно "От това следва," следващия аспект трябва да бъдат взети под внимание: какъв език трябва - писмен или говорим? За разговорен ниво (което е най-малко 400 от най-честите фрази) е най-лесно да научат езика, което е по-близо до родния си или сравнително прост за първоначалното проучване (испански, италиански). Така например, германските езици (немски, английски, шведски) за българския полиглот представят някои трудности: правилата на ползване на безсрочен и определителния член, които не го правят. Във всеки случай, за изучаване на език X, Y, за да се направи важна (първоначално) цялостната картина, без да навлизаме в подробности. Сега се опитайте да се отговори на въпроса - дали има "лесни" и "трудни" езици?

Обективно - не субективно - да. Всичко зависи от това какъв език притежават и какво друго, което знаете. За руски език учащият може да бъдат грубо разделени в следните групи - от прости до сложни: (1) славянски есперанто; (2) латвийски, испански, италиански, португалски, румънски, (3) английски, холандски, идиш, литовски, френски и други не romanettes споменато по-горе; (4) немски и други не споменати по-горе немски, иврит, гръцки, Altaian, индо-ирански; (5) други.

Английският е по-лесно да се извари с предварителното познаване на френски и немски език. Холандски - след немски и английски език. Скандинавски - след германеца. Испански, италиански, португалски и румънски - след латинската и / или френски език. Полски и словашки - Чехия пост. Идиш - след немски, еврейски и славянски. Иврит и персийски - след арабина. Японски и корейски - след китайците. Тя определя първоначална цел - да се създаде възможност да се каже, че е в подкрепа на гласова комуникация на определено ниво. След това можете да излезе с вашата система, например, по този начин.

Разделете разстоянието от 5 стъпки. 1) писменост, на правилата за четене, няколко десетки от най-често срещаните думи и разговорни клишета. 2) Основните граматически структури (изследвани под формата на шаблони, без претоварване на лингвистична терминология!), Речникът на основните вътрешни проблеми, завършването на работата по фонетика, отделна сграда само една фраза. 3) Продължава обучението на граматиката и лексиката (сега - с помощта на правилата на словообразуване), четене на текстове, адаптирани към съответните, интересни теми и да ги обсъдим, плавно преминава в собствения си чужд език (не пощенски марки и -! Импровизации). 4) Приключване на регулаторния хода на граматиката, лексикален избор на избираеми дисциплини, за да отразяват интересите ви професия, околна среда и т.н. понятието жаргон и други стилове, с което моделите реч за автоматизъм, в началото на свободно общуване с носители на езика, четат специализирана литература. 5) допълнително натрупване на речник, четене на оригиналната изкуство л iteratury, постигане лекота на комуникация.

За да илюстрираме по-горе, и да се създаде "обща картина" поглед към французите.

За съжаление на много любители на чар, Език Francaise загубил бивш световно господство. Дори и в Романтика група на индоевропейското семейство, той дори не е вторият най-голям брой експерти (след Испания) и трета (и дори след като португалците). Основните причини за това са две: доминацията на английски език в света и известни непрактичността на френския език, неговата антипатия сбит и конкретният трансфер на информация. Но на френски език по-хубав и по-удобно да изразят чувствата, да води безгрижен чата. Казват, че в края на краищата: "Бизнес английски, немски за войната, италиански за изкуство, френски за любов."

Френски - единственият официален френски език, Монако и Хаити, и един от тези, в Белгия (разпределени в източната част на страната), Швейцария (на запад, особено кантон Женева), Канада (Източна Квебек), Люксембург, Андора, Вануату и много страни в Африка , Въпреки "неблагоприятна" аритметика, френски остава почти единствената, се опитва да направи най-малко известна конкуренция на англичаните като международен език на общуване.