Фрази на турски

Фрази на турски

Турският език е набор от универсални, обичайните, стандартни фрази, за да помогне на чужденец се движите в ежедневни ситуации. Днес, ние сме съставили селекция от 16-те изключително полезни турските фрази, знаейки, че ще бъде напълно готов, преди посещението в Турция.

  • HOS geldiniz - Страхотно, че си тук / Welcome

HOS geldiniz - е първото нещо, което чувате, където и да дойде, било то в дома на приятел или ресторант.

  • HOS bulduk - стандартната отговор "Добре дошли"

Отговорът на HOS geldiniz имат HOS bulduk. което буквално се превежда като "ние го намерих хубав, приятен, добре." Вие не трябва да се отговори, защото на входа на магазина или ресторант, но това ще бъде доста грубо да го игнорирате, когато бъдат поканени вътре.

Следващото нещо, което чувате - това buyurun. Buyurun грубо може да се преведе като "но", "мине", "да влезе в магазина ми", и така нататък. Можете също така да кажа, че, например, когато искате да се откажат от автобусна седалка за един възрастен човек. Кажи buyurun teyze - «седне на моето място, леля" - или buyurun AMCA -. «Чичо, тук, моля"

Всички в Турция - семейството, и учтив лечение с някого за вашата възраст звучи като Како - «голяма сестра" - или ABI - «Биг Брадър». Можете да се обърнете към момченце oglum «синът ми", и на малко момиченце kizim - «дъщеря ми."

Може би вече знаете, че teşekkür ederim означава "благодаря", но знаеш ли колко полезна е тази фраза? Ако сте поканени на собственика става за трети път да се запълни чинията си, кажи teşekkür ederim. Ако някой ви пита как се развивате, отговори teşekkür ederim. Това е особено необходим, когато трябва да отдръпване на съмнителни хора, които се опитват да ви завлече в магазина им, защото това е учтив начин да се каже "не ме интересува."

За да благодаря на собственика за храна, кажете elenize sağılık - буквално "за здравето на вашите ръце", това звучи по-хубав, по-искрен и по-неформално от teşekkür ederim. Обикновено това се говори в домашна обстановка.

  • Afiyet olsun - за вашето здраве / пусна в своя полза

Запомни старата жена, която току-що сте купили гьозлеме. Когато й благодаря, казвайки elenize sağılık. тя отговаря на вас afiyet olsun. което означава "пусна във ваша полза", и може да се каже, както преди, така и по време на или след хранене.

  • Güle güle kullanin - носи с удоволствие / използват с усмивка

Когато някой купува нещо, güle güle kullanin - «износване, да се използва с удоволствие" - обща фраза, която се казва, че за тях.

Inşallah. което означава "Господ ще даде", това е много често се използва в Турция. Например, мога да кажа: "Аз ще завърши тази история утре, когато електричеството воля, Inshallah», което означава, че много се съмнявам, че електричеството ще се върне най-малко.

И най-вече обичам да се използва тази фраза, когато има спор с консервативните турци, които чакаха за моето обяснение защо аз не съм женен и нямат деца.

Аз обикновено отговарям със стандартен отговор: "Може би съм се срещал турската съпруг, Inshallah». Хората обикновено са толкова доволни от този отговор, че необходимостта от допълнителни разпити изчезва.

Ако говоря с надеждата, че ако Господ ще даде, аз ще се срещне с турския съпруг, отговорът на този въпрос е aferin Sana - «толкова по-добре за вас." Или, например, когато някой казва: "Току-що научих, 12 необичайни полезни турските фрази" подходящ отговор ще бъде, разбира се, aferin Сана.

Като турски питат: "Къде ти е камила?"? Може би от време на време трябва да попитате и такива, така че е най-добре да се справят с него сега. "Deveniz nerede?" След като се справи с разочарованието не виждам ходене по улиците на камили в Турция, можете да замените deveniz направи нищо, за да разберете къде се намира. Например, когато хотела Ritz Carlton - «Ritz Carlton nerede?».

Фрази на турски

Как да реагирате, ако някой ви благодари? Говорете «Рика ederim». което означава, "Моля".

Ако планирате да посетите Истанбул през зимата, е вероятно, че необходимостта да се каже нещо за това как някой кихне. Винаги можете да кажете çok Яса. което означава "късмет". Cok Яса означава "живее дълго". Както знаете, когато кихате сърцето ни спря за част от секундата, така че çok Яса става още по-логично и добри пожелания.

Когато казвате çok Яса sneezer турски приятел е вероятно да се получат в отговор Sen де Gor. Това буквално означава "Мерси", но истинският смисъл е много по-широк. Тази фраза се използва да се каже, че приемате желанията да живеят дълго време от приятеля си, както и, за да се покаже, че вие ​​също искате приятел дълъг живот.

Друга популярна турска дума произлиза от арабски - е maşallah. Първоначално той е смятан за вербална защита срещу "лошо око", но в днешно време maşallah използва, за да изрази своята изненада. Например, когато видите огромен октопод, може да се каже, «Maşallah. гигантски октопод! "

Maalesef. стигаме до края на тази статия. Тази дума означава "за съжаление", и имат доста добър шанс, че ще го чуете в ресторанти, ако не и това, което сте поръчали, или когато имате нужда, за да разберете как да стигнете до някои от Истанбул точки на интерес, но лицето, от което сте питам, не мога да ти помогна.

Надявам се, че ще дойде по-удобно този кратък списък на турските фрази и те ще направят престоя ви в Истанбул по-интензивно и емоционално. Турците обичат да чужденци, които най-малко се опитват да говорят на турски и общуване - това е най-добрият начин да се насладите на чуждата култура. Желая ти много време в Истанбул! Kendinize IYI bakın!