Езикови единици

Фразеология, своето място в системата на езика. Концепцията на фразеологични единици (EF). За разлика от EF на думи и фрази. Основни характеристики на EF. Семантика Fe. Синоними и антоними Fe. Концепцията за EF форми. Опции и допълнителни компоненти на ЕФ. EF трансформация в съвременната реч.

В речника на българския език (и други езици) има силни изрази, които се възприемат като готови лексикални единици. Например: (. A. Sharp) Дайте им, така че те да са готови за вас да носят най-малко вода - изразът да носят вода тук означава "да поеме някой се обади. тежък, преумора. " Или: Германците искат да унищожат всички онези, които няма да танцувам с песента си - тук изразът на танца на някой нарича (I. Erenb.). мелодия означава "безусловно следват нечии изисквания, които да се подчиняват на някой се обади.". Тези изрази не са свободни комбинации от съставните думи и издръжливи, цялостни (семантично сливащи) езикови единици. Това осигурява присъствието на целия израз неразделна лексикалното значение. Тези езикови единици, които не са създадени в процеса на комуникация и възприемат готови, подредени като думата, т.е. редовно възпроизведени в речта. Такива единица език се нарича фразеологични единици (EF), обрати на фразата, или просто фразеология.

По този начин, идиоми - това razdelnooformlennye стабилни възпроизводими единици език, които имат семантична цялост (определени от DN Shmelev). Например: въртя ( "седни назад"), стъпвайки върху домашен любимец дразня ( "да се докоснат болно място"), бяла врана ( "необичайно, привличащи погледа човек, а не като другите"), което е достатъчно да се закълне ( "малко") и така нататък. п.

Идиом учи в специален раздел на лингвистиката - фразеология (гръцки phrasis -. Expression), както и идиоми като стабилен възпроизводими единица, еквивалентна на думата - от лексиката на езика, това е традиционно, включени в изследването си лексикология.

Няма консенсус за това, което се образува, дали нивото на независим език EF. Следователно, повечето споделя че FE е вероятно да носят междинен слой характер (Popov, Жуков, Koduhov и др.): Границата между лексикология и синтаксис. Т.е. EF - междинен между токена (leksikologii единица) и syntaxeme или фраза (синтаксис устройството).

1) семантична цялост. Тази вътрешна семантично единство поради deactualization, desemantizatsiey компоненти EF. Нека сравним две изречения:

От насилие разклащане, аз прехапа езика си.

Аз просто исках да го наречеш, но той ме погледна, аз веднага си прехапа езика.

В първия случай, фразата хапе езика си се състои от две думи, всяка от които разполага със собствен LZ: хапе - "хванете, щипка зъбите," език - "орган на вкус и реч в устата." Две думи - два LZ.

Във втория случай, изразът е пълна и има един LZ: - ". Млъкни, не казвай нищо" да хапе езика си Това разсейва от буквални (преки) стойностите на компонентите, въпреки че фигуративната смисъла на изразяване мотивирано от тях. Това свойство се нарича идиоматични семантика. такъв знак, както вече знаем, а думата има. Както дума FE - именителен единица, т.е. е единична (неразделена) акта за номинация (именуване) на обекти и явления на реалността.

2) възпроизводимост. Благодарение на семантично сливане ЕФ не са безплатни, и цялостен, устойчиво словосъчетание (т.е. са като думи, постоянен състав), които се повтарят периодично подновяват, възпроизведени в реч (извлечена от паметта като пълен, добре познати на всички звена на език, речник). Те имат един и същ имот, а думите, чиито компоненти (морфеми, звуци) са постоянни, а това постоянен състав стабилни възпроизводими. Например, може да се каже, че цял ден бездейства. но той може и цял ден на глупак, или той бие палци цял ден - смисълът е същият, както и за неговото изразяване, ние се извлече от паметта на една дума или тяхната равностойност идиоми.

3) свързаност на лексикални и граматически. Подобно на думите, EF имате определен лексикален и граматичен (част от речта) свързаност, граматически смисъл, и в опит за извършване на определени синтактични функции (предложения са членове). Така че, в едно изречение, Сергей Илич малък демон разпадна пред него има вербална идиом лексикален и граматичен свързаност, тъй като обозначава действие да бъде предприето в минало време, тъй като в изречението изпълнява функцията на предиката. Чрез свързаност на лексикални и граматически фразеологизми форма следните бита:

а) по същество, или име - името на човека, предмет (кой, какво, човек с опит, стара птица, гъши захващане, бяла врана, ахилесовата пета, железопътни, snapdragons, жълта къща)?

б) Прилагателното или прилагателното - се нарича знак на даден обект или човек (Какво Какво Не цар в главата му, млад да рано, кръв и мляко, нечестен малко овесена каша яде риба за кожа, звезди от небето, не е достатъчно, седмият вода, за да желе, моята собствена кръв, косо седем фута в раменете миля от Коломна, а не няколко, ръководител градина);

в) вербална или устно - се нарича действие (Какво да направя, какво да направя, за да се измъкне от водата, за да се побърка, издърпайте нагоре колове да хапе езика си, измийте със себе си костите, играе по нервите на свири първа цигулка, изграждане на гнездо, пролята кръв, неприятна история ?. език се разтвори, виси юфка на ушите, мелене език шията сапун, смазвам, водена от носа, душата не е chayat, дърпа ушите, ухапване лакти, хвърлят прах в очите);

г) обстоятелствен или наречия - позивна на действието (Как Когато Какво Къде Къде стремглав на случаен принцип, на случаен принцип, като по часовник, Crossing Европа, до загуба на пулса, езика излиза, като луд, в момент ????? на око, на финала, не горят, достатъчно, за да се закълна, в средата на нищото, където Makar телета не изгониха);

д) емоционален, ilimezhdometnye - изразяват различни емоции. гняв, раздразнение, гняв, изненада и т.н. (Hell No Way, че вие ​​и все още тук е много дълго време, за да моя Бог като ада !!!!!!!!)

д) друг вид транспорт - изразяват отношението на говорещия да се отчитат (между другото, най-общо казано, ако искате);

ж) услуга - за свързване на думи или изречения (независимо от факта, че има предвид, че с оглед на факта, че, както и).

По този начин, всички от основните функции phraseologism го свързва с думата (и разграничени от комбинации). В допълнение, всички тези признаци са семантично значение, т.е. препращане към съдържанието на плана (FP) FE.

4) многокомпонентен. Тази функция ЕФ показва, че официално FE - разчленено, а не интегрирана единица, състояща се от няколко компонента-думи (думи или бивши), най-малко две. Каза индикация се потвърждава в писмена форма и отделни компоненти писане EF, дори ако тези думи вече не и на езика (нарицателно. Turusov на колела и т.н.), това, което отличава EF от думата и носи с фразата. Въпреки това, за разлика от фрази компонент състав EF стабилна, постоянна, непропусклив, въпреки че тя може да варира (въртя = baklushi победи), които ще бъдат обсъдени по-късно.

5) Mnogoudarnost. Тази функция е свързана с предишната и е официално. Като част от многокомпонентен FE, тогава напреженията в FE също е повече от два, тъй като във фразата безплатно. Той също така разполага с EF на думата, за знак, който е, както знаем, единично въздействие.

6) Razdelnooformlennost. Последната функция, тъй като съчетава предишните две, но предполага, че всеки компонент на ЕФ е независима граматични форми (поне външно). Например, EF въртя се състои от два компонента (Verb + съществително.), Които са частично запазени форма нюанси (baklushi усилие, победи baklushi). Въпреки това, тези свойства са компоненти FE остатъчен явление не винаги се изразява (втори компонент е показано EF - VP замразена форма). Както можете да видите, тази функция разграничава EF на думата като единица на езика, една от основните характеристики на който, както си спомняме, е не- Обособяване.

По този начин, последните три функцията дръпнете заедно с синтактични единици (EF syntaxeme). Но това сближаване е само формално, а именно, Той съществува само в равнината на експресия (PV).

В резултат на това може да се заключи, че формалното (в пиксели) EF се отнася до областта на синтаксиса и семантично (в MS) - за лексикология, която ни позволява да се говори за ЕФ като един слой между природата.

Нека разгледаме особеностите на форма (структура) и семантиката на фразеологични единици като единица на езика.

От гледна точка на PV, т.е. структура или форма FE, както вече бе посочено, представя редица компоненти (най-малко две), т.е. razdelnooformlennye тази единица, компонентите на които частично запазват граматична форма и синтактични връзки. Според компонент състава EF представя фрази на различни модели (с скръстени ръце, корем сумират; черната овца, по-слабият пол, коренът на злото, ябълката на раздора, на какви ли не, в средата на нищото, нито риба, нито птица, а в опашката и гривата, въпреки че лопата да ги ринеш, изневиделица ;. с празни ръце, а не от този свят, и т.н.) и предложения (котка смях, не горят, сукалче, ръцете не достигат, това зависи, глад не е леля ми, и т.н.). ,

FE структура концепция, свързани с концепцията на неговия състав или форма, т.е. EF състава компоненти. Така се взема предвид състава на компонентите на EF и нейната граница. Компонент състав EF е постоянна, стабилна, непропусклив (и следователно възпроизводим). Често обаче EF имат формални вариации и така наречените допълнителни компоненти.

Съгласно FE изпълнения отнася заменяемост (вариант) на отделните компоненти на FE (душа / сърце петата на отиде). Във връзка с следните видове опции EF:

1) фонетични - възникне в резултат на промяната (варианти) звуци (седят Allauch г / в Allauch);

2) Морфологично - възникне в резултат на промяната (варианти) форми (страната pripoka / pripoku);

3) деривационен - ​​след дъжд / дъжд в четвъртък) се срещат в резултат на промяната (вариация) съставни сродни думи (;

4) лексикално - резултат от заместването на цялата дума компонент (седмия / вода, за да десета желе; szhivaetsya / камшик със светлина; диск паразитен / кучета и т.н.) ..

Дисперсията се дължи на присъствието на компоненти? Или паралелно преосмисляне на подобна форма и смисъл на фрази и последващото им насложена върху друг, или исторически и стилистичната и модификации чрез заместване на някои компоненти.

Идиом може да има няколко варианта от различни видове, например: има сили (сила) / пълна сила. Вариантите и речниците различни компоненти обикновено са посочени в скоби: лежеше (снасят) на траверсата (яка).

EF вариабилност проявява в случая, когато FE е по избор (т.е. по избор) съставки, които могат да бъдат пропуснати в речта. Например: да се размножават Turusov <на колесах>; стартиране <красного> петел; отнемам <с собой> гроба; затвори носа му <на квинту>; zarubit <себе> на носа; хайде <любимую> царевица и т.н. За разлика от отклонението, което може да характерни за всеки компонент FE, евентуално обхваща само отделните компоненти. Колебания не води до количествено phraseologism и желание промяна - само количествена промяна него.

По отношение на границите на PU, се определя от неговата LZ. Например: небрежен работа (работа "лошия") - LZ е свързано само с изразяването на застой (т.е., "лош") и думата работа е извън EF, макар и тясно свързани с нея синтагматично: тя е постоянна словесна среда (контекст) на phraseologism.

реч идиом може да се раздели, т.е. разпространява неговите компоненти могат да бъдат включени в състава си: Например: тънък kishkau направи така.

Така че, многозначност (няколко значения) EF малко особен. Но ако това е така, естеството на нейната друга. EF за неяснота - не семантично резултат деривация и е резултат от вторични преосмислят наличните словосъчетания с близо смисъл. Например:

SPLIT NUT 1 AML) смъмрям денонсира, критика; 2), за да спечели борбата.

Fool около 1) заблуди; 2) правя глупави неща; 3) преструвам глупаво; 4) на празен ход.

Рядко вторични стойности FE може да се види от първичния генетичен получаването (1 замайване.) Dizzy; 2) някой се обади. губи способността си да мисля) - в този случай стойностите на FE възприемат като пряк и преносим. Най-често това генетична връзка не се открива, защото никога не се е случило: стойностите на мулти-ценен phraseologism възникват всеки път, въз основа на повтаряща се преразглеждане на същите свободни фразите. Следователно, за да се говори за оригинал и производни, директен и преносен смисъл FE не е необходимо - защото самите те - резултат от преосмисляне на свободни фрази, често оформени. Ср Рибар хвърли въдицата и зачака улов (безплатно фраза, буквално) и аз трябва да се хвърлят въдицата за увеличението на такса (идиом, преносен смисъл).

Това е много рядко сред EF и омонимия. Примери фразеология омоними: дари на паметта и обучението в паметта; Говорим за очите ( "Задочни"), и за мен, че над очите ( "достатъчно"); сложи петел ( "вземат фалшиво"), и нека<красного> петел ( "направи огън").

Синонимия. от друга страна, в фразеологията е изключително често - един FE с еднакви или много сходни ценности (стара птица = стар файл - "ветеран"; почистване = скрие по-мъдро - "кожата"; палци бият = безделник диск = лъжа на ваша страна = не ме интересува тавана = бърникам - "седнете"). FE, както се вижда от примерите, може да бъде синоним на думи (въртя = Лазе). Има дори специален речник на синоними фразеология български език (VP. Жуков и др. 1987), включващ серия 730 на синоними. Ето някои примери за това:

Капка в морето, достатъчно, за да се закълна, просто достатъчно, само две и една шепа, върху пръстите на ръцете може да се брои - "малък".

И следват прости, да изчезват безследно, погледнете-фистула, за вятър гледам в областта - за това кой е изчезнал.

Коляно-високо, за да скакалец, от земята не може да види под пешката на маса се движи критерий (м) с капачка (ОСП) - за това кой е дребна на ръст.

Антоним на фразеология има функция, която противоположния смисъла FE често се определя от един от компонентите, ср да причинява неприятности - rashlebat овесена каша, влиза в един коловоз - да се измъкнем от коловоз. въпреки че това не е необходимо (за да се измъкнем от себе си - себе си да вземе в ръка).

Идиом, както и думи, не само имат най-показателни, но syntagmatic отношения, като използва в речта, в контекста на, в комбинация с други думи. Тези връзки тях често са доста ограничени (ние вече говорихме за задължителна, контекст устойчиво EF), т.е. LZ EF, тъй като думата може да бъде лексикално или граматично климатик. Разгледайте следните примери.

а) В структурно отношение, причинени EF:

впускат в glazakomu, падат в краката на някого; Аз хоп от главата ми, които и т.н. Данните FE обикновено се използва за контрол на думата, т.е. в определена граматическа структура.

б) Синтактично кондиционирани Емпирична формула:

се извлекат поуки за него - остър нож; лицето й - кръв и мляко. той е сред нас - бяла врана, Ivan- стар файл и т.н. Това EF използва обикновено като функция на предиката (предикат) и са предикатив характеризиращата (терминологията V. Vinogradova).

в) лексикално отнасящ Емпирична формула:

писането прилича на следи от кокошка. крещят обиди добро, ценя това, осъществяване на контрол отблизо, пари, за да горят, и т.н. Подчертаните думи са единственият (или почти само) фразеология даден контекст.

По този начин, идиоми, или на фразата единици (Fe), на езика - това radelnooformlennye многокомпонентна mnogoudarnye и обучение (формално гледна точка) единици и неделима неразделна семантично еквивалентни дума.

Въпреки това, съставът на ЕФ е доста разнообразна и пъстра, което предполага различни класификации Fe.